E anche per quest’anno è giunta l’ora di prepararsi a vivere il nuovo anno con il consueto appuntamento con i calendari giapponesi!
(A quest’indirizzo potete trovare la pagina di YesAsia dedicata)
[2012 Japanese Calendars (2)]
In questi giorni terribili per la popolazione giapponese, molte persone, me compresa, si sono ritrovate su Twitter per seguire gli sviluppi della situazione e inviare messaggi di cordoglio e sostegno alle persone colpite. Ora sento però la necessità di esprimere anche in questo spazio tutta la mia vicinanza a questa splendida nazione, soprattutto ora che si trova a vivere un momento tanto drammatico.
Ho notato inoltre che diverse persone giungono sul blog in cerca di informazioni sul signor GACKT. Ovviamente GACKT sta benissimo e, anzi, si è già mosso in supporto dei connazionali in difficoltà. Stamattina ho proprio postato una news sul sito (http://www.life-stream.it/jmel/tributetogackt/news.php) a ricapitolo della situazione. Nell’articolo ho dimenticato di aggiungere che su http://twitter.com/gackttweets potete trovare una traduzione in inglese dei tweet del signor GACKT.
Per chi segue assiduamente Tribute to Gackt Camui attraverso il sito e/o l’account Twitter, probabilmente quanto segue è tutto materiale già visto, comunque, per chi si fosse preso una vacanza dal culto di Gackt proprio in questi ultimi giorni o sentisse solamente la necessità di un piccolo riassunto dei fatti, ecco qua quanto abbiamo potuto vedere e sentire della trasferta canadese.
Partiamo dall’inizio: l’11/09/2010, Gackt ha partecipato alla premiere di BUNRAKU (una cena + il red carpet più una sessione di domande e risposte – Q&A – dopo la premiere del film) tenutasi nel corso del Toronto International Film Festival.
Qui di seguito trovate tutto il materiale che lo riguarda fornito dai vari media/addetti ai lavori e dai volenterosi fans canadesi che si sono prodigati per accogliere davvero al meglio il signor Gackt.
Trascrizione: Q – What attracted you to the role? GACKT?
(crowd laughter)
A – Two years ago… three years ago… (This film crew) showed up (laughs) and er, we talked about this movie for? over ten hours. It was a small role (?) (laughs) I, er (crowd laughs), yes, (laughs) and then I very happy and lucky. This was three years ago. He is a genius (applause and cheering).
And er, I want to thank the actors for they are great people. (crowd awww and applaud)
Q – (audience member) This is a question for GACKT. I just wanna know, basically, what’s it like working with an American cast as opposed to a Japanese cast like in Moonchild? And do you ever plan on touring? here? (laughter)
A – I feel, er, that our schedule, our schedule was very hard. When I was scheduled I was waking up at 5 and I slept at 3. For two hours! But, you know, they’re, they’re always smiling. I didn’t… I couldn’t (laughter).
Why they could smile every time, you know, they’re… You know… I can feel that they’re, they’re always enjoying their life. It is, it is different for them to, er, succeed and I don’t know… It is kind of difficult to explain but, er, they’re always pushing me and er, it was very good and? it was very good learning experi, experience for me. And I could feel their powerfulness?. Japanese actors more strict and they are always,? they are of course acting with the, with no smile. (laughter). I love this smile.
Come ogni anno, Yesasia propone lo sconto del 10% su tutti i calendari acquistati entro il 31 Ottobre: una ragione in più per aggiudicarsi quanto prima la compagnia dei nostri beniamini per tutto il 2011.
Alcune piccole precisazioni prima di proseguire con la seconda parte della nostra carrellata di calendari giapponesi di anime, manga e personaggi dello spettacolo: dove viene indicato dai fornitori 7 pagine generalmente si intendono 6 Pagine + Copertina (i mesi vengono raccolti a due a due su ciascuna pagina); per una stessa serie possono esistere sia il calendario tratto dal manga che quello tratto dall’anime e ciò verrà sempre indicato nel nome, rispettivamente con (Manga) o con (Anime); alcune delle immagini proposte non si riferiscono al calendario vero e proprio, ma sono immagini provvisorie in attesa delle copertine ufficiali.
Anche quest’anno volge ormai al termine, ma non disperiamo: anno nuovo significa epico calendario (di Gackt) nuovo! Non facciamoci perciò cogliere impreparati dal 2010 e affidiamo il conto delle nostre giornate a un power calendario made in Japan ^^///
Non sono una persona che chiacchera molto, ne amo particolarmente farlo a meno che… a meno che l’argomento non mi appassioni (e quando dico mi appassioni intendo, ovviamente, a meno che l’argomento non sia Gackt). Ora, immaginate un sito in cui vi sia chiesto di scrivere in 140 caratteri cosa state facendo + una persona come me che adora raccontare della musica (di Gackt) che ascolta, delle notizie (su Gackt) che legge, delle foto (di Gackt a torso nudo) che vede e avrete trovato la mia nuova e attuale dipendenza.
Qualche giorno fa, ho avuto la sciagurata idea di iscrivermi a twitter per supportare l’attore che interpreta Carlisle in Twilight nella sua iper LOLScommessa dei 500 mila followers, problema: non sono più riuscita ad uscirne anche a scommessa ormai terminata e vinta ò_ò.
In 3-4 giorni sono già a quota 100 aggiornamenti (su Gackt) e comincio seriamente a preoccuparmi per le idiozie che riesco a mettere insieme anche con soli 140 caratteri.
Se volete farvi del male la mia pagina è a quest’indirizzo: http://twitter.com/yuna_hikari. Ovviamente non parlo solo di Gackt, ma tendo a nominarlo di frequente XD… siete avvisati ^^.
“This Is The One” ha raggiunta la seconda posizione nella categoria degli album pop (nella classifica generale è alla ventesima invece) più scaricati da iTunes United States. Allora esiste davvero una giustizia a questo mondo per cui le persone di talento e meritevoli riescono, alla fine, ad emergere ed essere riconosciute in ogni parte del mondo. E’ ora di dire basta alla mediocrità dilagante e di appoggiare i veri artisti. Utada ti voglio troppo bene, non vedo l’ora arrivi maggio per acquistare l’album ;_;/ (si, alla fine mi sono decisa e comprerò anche l’edizione statunitense XD).
Sono troppissimissimo commossa ç_ç (oggi anche il singolo di Gackt ha debuttato al secondo posto in Giappone XD, che giornata *______*)
Le ragioni per volersi legare per l’eternità a quest’uomo si sprecavano già ampiamente… c’era davvero bisogno di farmi vedere anche casa sua?! Le riviste giapponesi sono troppo crudeli con noi povere miserabili fans ;_;.
Giusto per capirci al volo, questo è il “bagno” del signor Gackt:
Il bagno(?!) del signor Gackt. No, dico sul serio ò_ò.
Se questa foto vi ha incuriosito, qui potete trovare il resto del palazzo del re dei demoni (Gackt per i comuni mortali ò.ò): http://ryuik.livejournal.com/75001.html
Buona visita e attenti a non perdervi (soprattutto diffidate dalla camera da letto XD).
P.s.
Ero già convinta che quest’uomo avesse tutte le qualità del mondo, ora so anche che ha la casa più power che abbia mai visto… a questo punto, non mi resta che unirmi a lui nel sacro vincolo del matrimonio… è quasi un obbligo etico/morale per me XD.
Sembra quasi che lui mi abbia sentito a parlarne ieri e abbia deciso di scrivere un nuovo messaggio XD. Parla di San Valentino e del video musicale che sta girando (suppongo proprio per “Journey Through the Decade”, dato anche che lo stanno girando in una ??????? “motor house”, che non ho la più pallida idea di cosa sia, ma visto che in Kamen Rider – il telefilm di cui è sigla la canzone – i personaggi girano con le moto… il collegamento è facile). Pare che una ragazza dello staff sia stata tanto fortunata da riuscire a fargli il primo regalo di San Valentino… lui descrive il momento in un modo troppo tenero ed elegante, questo semplice regalo l’ha davvero commosso (quella ragazza minimo manco sa quanto è stata fortunata a potergli regalare quella cioccolata… la invidio troppo ;_;).
Detto ciò, il messaggio l’ha pubblicato ieri in tarda serata e stamattina sul livejournal di uranus_sama c’era già la traduzione se vi servisse: http://uranus-sama.livejournal.com/938397.html#cutid1. Come ho già spiegato, sul suo livejournal, le traduzioni del blog di gackt sono mischiate a suoi messaggi di carattere personale.. comunque sono facilmente distinguibili (se vi recate adesso sulla home lo vedrete facilmente): sono i messaggi in cui è indicata solo una data tipo, ad esempio l’ultimo, così (14.2.2009).
Benvenuti nell'inutile Blog di Yuna87!
Dedicato a tutto ciò che rende il suo mondo un posto migliore: musica, Gackt, manga, Gackt, videogiochi, Gackt, internet, Gackt, altre cose che ora non mi sovvengono, Gackt... ah si, anche al signor Gackt ^^. P.S. Sono una Sony PlayStation fangirl, sappiatelo è_é/