E anche per quest’anno è giunta l’ora di prepararsi a vivere il nuovo anno con il consueto appuntamento con i calendari giapponesi!
(A quest’indirizzo potete trovare la pagina di YesAsia dedicata)
[2012 Japanese Calendars (2)]
Per chi segue assiduamente Tribute to Gackt Camui attraverso il sito e/o l’account Twitter, probabilmente quanto segue è tutto materiale già visto, comunque, per chi si fosse preso una vacanza dal culto di Gackt proprio in questi ultimi giorni o sentisse solamente la necessità di un piccolo riassunto dei fatti, ecco qua quanto abbiamo potuto vedere e sentire della trasferta canadese.
Partiamo dall’inizio: l’11/09/2010, Gackt ha partecipato alla premiere di BUNRAKU (una cena + il red carpet più una sessione di domande e risposte – Q&A – dopo la premiere del film) tenutasi nel corso del Toronto International Film Festival.
Qui di seguito trovate tutto il materiale che lo riguarda fornito dai vari media/addetti ai lavori e dai volenterosi fans canadesi che si sono prodigati per accogliere davvero al meglio il signor Gackt.
Trascrizione: Q – What attracted you to the role? GACKT?
(crowd laughter)
A – Two years ago… three years ago… (This film crew) showed up (laughs) and er, we talked about this movie for? over ten hours. It was a small role (?) (laughs) I, er (crowd laughs), yes, (laughs) and then I very happy and lucky. This was three years ago. He is a genius (applause and cheering).
And er, I want to thank the actors for they are great people. (crowd awww and applaud)
Q – (audience member) This is a question for GACKT. I just wanna know, basically, what’s it like working with an American cast as opposed to a Japanese cast like in Moonchild? And do you ever plan on touring? here? (laughter)
A – I feel, er, that our schedule, our schedule was very hard. When I was scheduled I was waking up at 5 and I slept at 3. For two hours! But, you know, they’re, they’re always smiling. I didn’t… I couldn’t (laughter).
Why they could smile every time, you know, they’re… You know… I can feel that they’re, they’re always enjoying their life. It is, it is different for them to, er, succeed and I don’t know… It is kind of difficult to explain but, er, they’re always pushing me and er, it was very good and? it was very good learning experi, experience for me. And I could feel their powerfulness?. Japanese actors more strict and they are always,? they are of course acting with the, with no smile. (laughter). I love this smile.
Come ogni anno, Yesasia propone lo sconto del 10% su tutti i calendari acquistati entro il 31 Ottobre: una ragione in più per aggiudicarsi quanto prima la compagnia dei nostri beniamini per tutto il 2011.
Alcune piccole precisazioni prima di proseguire con la seconda parte della nostra carrellata di calendari giapponesi di anime, manga e personaggi dello spettacolo: dove viene indicato dai fornitori 7 pagine generalmente si intendono 6 Pagine + Copertina (i mesi vengono raccolti a due a due su ciascuna pagina); per una stessa serie possono esistere sia il calendario tratto dal manga che quello tratto dall’anime e ciò verrà sempre indicato nel nome, rispettivamente con (Manga) o con (Anime); alcune delle immagini proposte non si riferiscono al calendario vero e proprio, ma sono immagini provvisorie in attesa delle copertine ufficiali.
Anche quest’anno volge ormai al termine, ma non disperiamo: anno nuovo significa epico calendario (di Gackt) nuovo! Non facciamoci perciò cogliere impreparati dal 2010 e affidiamo il conto delle nostre giornate a un power calendario made in Japan ^^///
Benvenuti nell'inutile Blog di Yuna87!
Dedicato a tutto ciò che rende il suo mondo un posto migliore: musica, Gackt, manga, Gackt, videogiochi, Gackt, internet, Gackt, altre cose che ora non mi sovvengono, Gackt... ah si, anche al signor Gackt ^^. P.S. Sono una Sony PlayStation fangirl, sappiatelo è_é/