Torna Torna
Immagini Final Fantasy X-2
Avatar Final Fantasy X-2
Real Emotion /1000 no kotoba testo traduzione
Tutto riguardo FFX-2

:: Musiche ::

-- Real Emotion / 1000 Words --

>> --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- <<
La versione originale (giapponese) di Real emotion e 1000 no kotoba
>> --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- <<
Uscito il:
05/03/2003                                                                                                                                                                                                                          27/08/2003

Cover Koda kumi Real emotion 1000 no kotobaQuesta è la copertina del singolo di Koda Kumi,
contenente "Real Emotion"  e
"1000 no Kotoba":


- Real emotion [4:01]
- 1000の言葉 (original mix) [6:02]
- 1000の言葉(orchesta version) [6:26]


Koda Kumi Come with me coverQuesta è invece la copertina del singolo contenente le due versioni inglesi,
"Real Emotion"  "1000 words":

-COME WITH ME (Original Mix)
- Real Emotion (English Ver.)
- 1000の言葉(English Ver.)
-
Real Emotion(DJ MSK Remix)
-
1000の言葉(DJ 19 Remix)
-
COME WITH ME(Instrumental)
>> --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- <<
Il destino crudele di Real emotion e 1000 words nelle versioni americana ed europea
>> --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- <<
Premessa: nelle righe che seguono parlerò a titolo strettamente personale. In quanto credo che dovrei essere imparziale rispetto a tale argomento, mi sento in dovere di chiedere scusa a chiunque si ritenesse in qualche modo offeso dalle mie considerazioni.
_ _ _
Data la pronuncia inglese non perfetta di Koda Kumi e dato che la stessa avrebbe in teoria -essendo la cantante di Real e 1000 no kotoba- dovuto doppiare in inglese il personaggio di Lenne, per non urtare le sensibili orecchie degli acquirenti americani si è scelto bene di scaricare la Kumi all'ultimo momento e di affidare i temi principali di FF X-2 ad una californiana, tale Jade from sweetbox (il nome promette bene, Jade dalla scatola dolce) della quale il sito americano
ufficiale di FF X-2  non si è risparmiato di decantare l'incredibile talento, facendola apparire la star internazionale che non credo sia .......provare per credere. Basta solo il "What can I do for You?" iniziale di Jade per capire che a noi europei alla fine delle finite ci rifilano sempre la versione peggiore........con questo non voglio dire che Jade non sia brava, ma sentita la versione giapponese della Kumi che ritengo magnifica, per la voce, perchè si sente il sentimento che scaturisce dalla sua interpretazione (nella versione orchestrata di 1000 no kotoba si riesce a provare la sofferenza per la separazione dalla persona amata), io mi aspetto e pretendo altrettanto almeno per la versione europea, che gli americani si tengano pure la californiana con la sua pronuncia perfetta.
_ _ _
Detto questo per dover di cronaca inserirò ugualmente testo e traduzioni delle versioni di Jade *, tenendo anche quelle inglesi della Kumi.
* Il testo della versione di 1000 words di Jade è sostanzialmente identico a quello inglese di Koda Kumi. Vi è però da rilevare il cambio di alcuni versi che causa una conseguente modifica della melodia, che ha portato la Square Enix a cambiare parzialmente,
nel gioco, il video del concerto alla piana dei lampi.

:: Real emotion, 1000 no kotoba Lyrics  ::

Testi versione giapponese e inglese
(testo originale e traduzione)
N.B
Traduzioni a cura di Yuna87.
Vietato inserirle in un altro sito senza il benestare dell'autrice.
-- - --

"Real emotion" (Vera emozione)

Final Fantasy X-2 Opening Song
---
:: Versione in giapponese ::

Testo originale giapponese


What can I do for you?

What can I do for you?
I can hear you
What can I do for you?

Ano hi kokoro no kanata ni egaiteta basho ni iru
tohou ni kuretetari suru keredo mou modorenai

yume ni mita katachi to wa
nanimokamo ga chigau
genjitsu ni wa... memai sae suru

riaru na sekai ni yureteru kanjyou
maketakunai
mou tada hashiru shikanai kono mune ni
kikoetekuru
kimi wa hitori jyanai

What can I do for you?
I can hear you
What can I do for you?

kesshite furimuki wa shinai anata ni wa toyoranai
nanika ga areba kanarazu suguni kite kureru kara

ima boku ni dekiru koto
sore wa shinjiru koto...
shinjitsu nara kono mune ni aru

riaru na sekai ni yureteru kanjyou
sasaeru no wa
sou anata ga oshietekureta subete
ima no watashi
daraka, hitori jyanai

What can I do for you?
I can hear you

riaru na sekai ni yureteru kanjyou
kanjitemo
anata ga me o tojita nara soko ni iru
kizuna ga aru
dakara, hitori jyanai

riaru na sekai ni yureteru kanjyou
maketakunai
mou tada hashiru shikanai kono mune ni
kikoete kuru
kimi wa hitori jyanai

What can I do for you?
I can hear you
What can I do for you?
I can hear you

Traduzione Italiana


Che cosa posso fare per te?

Che cosa posso fare per te?
ti ascolto (lett. posso ascoltarti)
Che cosa posso fare per te?

Quel giorno, nel mio cuore m’immaginai in un luogo lontano.
Si fa scuro in lontananza, ma non posso più (ri)tornare

La figura che ho visto nel mio sogno
è diversa da qualsiasi cosa
sono stordita dalla realtà

La sensazione di fluttuare nel mondo reale.
Non voglio perdere.
L'unica cosa che sento nel mio cuore è
di correre.
Non sei solo.

Che cosa posso fare per te?
ti ascolto (lett. posso ascoltarti)
Che cosa posso fare per te?

Non tornerò indietro, non conterò su di te
Perché se succede qualcosa, tu ogni volta correrai da me

L'unica cosa che posso fare adesso
è credere...
La verità è nel mio cuore

La sensazione di fluttuare nel mondo reale
sostienimi
Tu mi hai insegnato tutto ciò che so
Questa sono io ora
Così, non sono sola

Che cosa posso fare per te?
ti ascolto (lett. posso ascoltarti)

La sensazione di fluttuare nel mondo reale
anche se la provi
se chiudi gli occhi, sarò lì (con te)
C'è un legame fra di noi
Così, non sei solo

La sensazione di fluttuare nel mondo reale.
Non voglio perdere.
L'unica cosa che sento nel mio cuore è
di correre.
Non sei solo.

Che cosa posso fare per te?
ti ascolto (lett. posso ascoltarti)
Che cosa posso fare per te?
ti ascolto (lett. posso ascoltarti)
---
:: Versioni in Inglese ::
1° Versione (non ufficiale) - Koda Kumi -

Testo originale inglese

(in fase di perfezionamento)

What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?

Never felt that I would
Wind up by myself
You got all my wild
Imagination
But now here I am
Finding myself so lost
And there is a way
For me to turn back

Oh, I think I see
They're different from
What I had imagined they would be
Everything looked different
Now I'm getting dizzy spells

It's real emotion
Shaking up the world
I'll never give it up
I don't ever wanna lose this far
No more than I can do but I am
Just too wrong
And in my heart I can hear you say that
I am not alone

What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?

Never gotta look back
I'm already here
'cause you gave me faith
I'm on my own now
If anything happens unexpectedly
I know you are there
To come and save me

What do I do now?
What can I do now
For the truth that you have
Made me see?
All that I can do now
Is believe in what I feel

It's real emotion
Shaking up the world
I'll be forever blessed
For you to stand by me
There, before
So many things you taught me
That's why I am here
You gave me strength
And now I know that
I am not alone

What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you

It's real emotion
Shaking up the world
You're always here with me
So deep in my heart
And I am there beside you when
You need me
It's a valid draw
Just close your eyes and you'll
See me there 'cause
You are not alone

It's real emotion
Shaking up the world
I'll never give it up
I don't ever wanna lose this far
No more than I can do but I am
Just too wrong
And in my heart I can hear you say that
I am not alone

What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you
I can hear you

Traduzione italiana

(in fase di perfezionamento)

Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Ti ascolto (lett. posso ascoltarti)
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?

Mai avevo percepito che
mi sarei chiusa in me stessa
hai preso tutta la mia imprudenza (vitalità)
immaginazione
Ma ora sono qui
cercando la perduta me stessa
E c'è un modo
per me di tornare

Oh, penso di capire
sono diversi da
come avevo immaginato fossero
Tutto appare diverso
(??????)

E' pura emozione
che scuote il mondo
Non mi arrenderò mai
e non voglio perdere ora che sono arrivata così lontano
Non posso fare molto ma sono
solo troppo nel torto (?)
E nel mio cuore posso sentirti dire che
non sono sola

Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Ti ascolto (lett. posso ascoltarti)
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?

Mai voltarsi indietro
Sono già qui
perchè tu mi hai dato fede
Sono indipendente ora
ma se succede qualcosa di inaspettatto
so che sarai là
per venire a salvarmi

Cosa faccio adesso?
Cosa posso fare ora
per la verità che
mi hai mostrato?
Tutto ciò che posso fare adesso
è credere nei miei sentimenti (in ciò che provo)

E' vera emozione
che scuote il mondo
Sarò per sempre felice
per te che mi stai vicino e mi sostieni
là, in passato
sono così tante le cose che mi hai insegnato
Ecco perchè sono qui
tu mi hai dato la forza
E ora so che
non sono sola

Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Ti ascolto (lett. posso ascoltarti)

E' reale emozione
che scuote il mondo
tu sei sempre con me
nel profondo del mio cuore
E io sono là, al tuo fianco quando
hai bisogno di me
E' un forte legame (attrazione)
basta che chiudi gl'occhi
e mi vedrai là con te perchè
non sei solo

E' pura emozione
che scuote il mondo
Non mi arrenderò mai
e non voglio perdere ora che sono arrivata così lontano
Non posso fare molto ma sono
solo troppo nel torto
E nel mio cuore posso sentirti dire che
non sono sola

Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Ti ascolto (lett. posso ascoltarti)
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Ti ascolto (lett. posso ascoltarti)
Ti ascolto (lett. posso ascoltarti)
2° Versione (Ufficiale) - Jade from sweetbox -

Testo originale inglese


What can i do for you?

What can i do for you?
What can i do for you?
What can i do for you?
I can hear you
What can i do for you?
What can i do for you?
What can i do for you?

Far beneath the hazy boarders of my heart
I can see a place
It's something like this
Every now and then I don't know what to do
Still I know that I
Can never go back

All the things I've seen
In those hazy dreams
Can't compare to what I see tonight
Everythings so different
That it brings me to my knees

And oh, I know, the world of Real Emotion
Has surrounded me
I won't give into it
Now I know, that world
It is the only way my heart can go
I hear your voice calling out to me
You'll never be alone

What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?

I don't plan on looking back on my own life
I don't ever plan
To feel I own you
Even if by chance everything should go wrong
You come in one day
And try to save me

If from time to time
It's an upward climb
All I know is that I must believe
Cause the truth I'm seeking
Always was inside of me

And when, I find, the world of Real Emotion
Has surrounded me
The many things that you
Taught me then
Will always be enough to get me through the pain
Because of you I am strong enough
To know I'm not alone

What can I do for you
What can I do for you
What can I do for you
What can I do for you
What can I do for you
What can I do for you

I can hear you

And if, I find, the real without the motion
Has surrounded me
And I can't go on
And you are there
The moment that I close my eyes
You comfort me
We are connected
For all of time
I'll never be alone

And oh, I know, the world of Real Emotion
Has surrounded me
I won't give into it
Now I know, that world
It is the only way my heart can go
I hear your voice calling out to me
You'll never be alone

What can I do for you
What can I do for you
What can I do for you
I can hear you

What can I do for you
What can I do for you
What can I do for you

I can hear you

I can hear you

Traduzione italiana


Che cosa posso fare per te?

Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Ti ascolto (lett. posso ascoltarti)
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?

Lontano al di sotto dei confusi confini del mio cuore
Posso vedere un luogo
E' qualcosa di questo tipo
Anche adesso come allora non so cosa fare
Ancora so che
mai potrò tornare indietro

Tutte le cose che ho visto
In quei sogni confusi
Non possono paragonarsi a ciò che vedo sta notte
Tutto è così diverso
che mi fa cadere in ginocchio

E, so, il mondo dell'autentica emozione
Mi ha circondato
Non gli darò accesso
Ora so, quel mondo
è l'unica strada che il mio cuore può percorrere
Sento la tua voce che mi grida
Non sarai mai sola

Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Ti ascolto (lett. posso ascoltarti)
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?

Non progetto di ripercorrere la mia stessa vita
Non progetto nemmeno
di sentire di possederti
Anche se per caso tutto dovesse andar storto
Arrivi in un giorno
e provi a salvarmi

Di quando in quando
e' una scalata verso l'alto
Tutto ciò che so è che devo credere
Perchè la verità che sto cercando
e' sempre stata dentro di me

E quando trovo, il mondo del vero sentimento
Mi ha circondato
Le tante cose che
Mi insegnasti allora
Mi basteranno sempre per attraversare il dolore
Grazie a te sono forte abbastanza
per sapere che non sono sola

Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?

Ti ascolto (lett. posso ascoltarti)

E se, trovo, il reale senza movimento
Mi ha circondato
e non posso proseguire
E tu sei lì
nel momento in cui chiudo gli occhi
Mi conforti
Siamo uniti
Per l'eternità
Non sarò mai sola

E, so, Il mondo della vera emozione
Mi ha circondato
Non gli darò accesso
Ora so, quel mondo
è l'unico modo in cui il mio cuore possa andare
Sento la tua voce che mi grida
Non sarai mai sola

Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Ti ascolto (lett. posso ascoltarti)

Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?

Ti ascolto (lett. posso ascoltarti)

Ti ascolto (lett. posso ascoltarti)



"1000 no kotoba"/ "1000 words" (1000 parole)

Cantata da:
- Koda Kumi (Versione giapponese e 1° versione inglese [non ufficiale])
- Jade from sweetbox (2° versione inglese [ufficiale])
---
Traduzioni a cura di
Yuna87.
Vietato inserirle in un altro sito senza il benestare dell'autrice.
---
:: Versione in giapponese ::

Testo originale giapponese


Kimi no kotoba wa
Yume no yasashisa kana?
USO wo zenbu
Oikakushiteru
ZURUI yo ne

Tabidatsu kimi ni
Sameta senaka misete
Kiiteita yo
Hitori tatakau no?
ZURUI yo ne

"Kaettekuru kara"
Oikoshiteyuku kimi no koe
Iji hatte
Tsuyoi FURI
Toki wo modoshite
Sakebeba yokatta?
Ikanai de to namida koboshitara?
Ima wa dekiru
Donna koto mo

Ienakatta
1000 no kotoba wo
Haruka na
Kimi no senaka ni okuru yo
Tsubasa ni kaete

Ienakatta
1000 no kotoba wa
Kizutsuita
kimi no senaka ni yorisoi
dakishimeru

Yume no tsuduki wa
Kimi wo omoinagara
Ano hi no koto
Wasureta furishite
ZURUI yo ne

"Tegami wo kaku kara"
Shisen sorashita kimi no koe
iji hatte
Tsuyoi FURI
Toki wo modoshite
Okoreba yokatta?
Matenai yo to kata wo otoshitara?
Ima wa dekiru
Donna koto mo

Kikoeteru?
1000 no kotoba wo
Mienai
Kimi no senaka ni okuru yo
Tsubasa ni kaete

Kikoeteru?
1000 no kotoba wa
Tsukareta
Kimi no senaka ni yorisoi
Dakishimeru

Ienakatta
1000 no kotoba wo
Lalalala...
Kimi no senaka ni okuru yo
Tsubaksa ni kaete

Kikoeteru?
1000 no kotoba wa
Lalalala...
Kimi no senaka ni yorisoi
Lalalalala...

Traduzione italiana


Le tue parole...
la gentilezza di un sogno?
nascondendo
tutte le bugie.
Com'è ingiusto.

Abbandonando il tuo viaggio
freddamente mi volti le spallle
sento...
stai combattendo da solo?
com'è ingiusto

"Tornerò"
la tua voce, incurante di me.
Ostinatamente,
pretendendo di essere forte
ritornando indietro nel tempo:
avrei dovuto gridare?
Lasciar scorrere le lacrime con un "Non andare?"
E ora
non posso fare niente

Non posso pronunciare
queste mille parole
le mando verso te
così lontano
trasformale in ali

non posso pronunciare
queste mille parole
avvicinarmi
alla tua schiena ferita
e stringerti

il sogno continua
come io (continuamente) penso a te
pretendendo di aver dimenticato
quel giorno
com'è ingiusto

"Ti scriverò"
la tua voce, distolsi lo sguardo
ritornando indietro nel tempo:
tenacemente,
pretendendo di essere forte
avrei dovuto arrabbiarmi?
stringere le spalle con un "Non posso aspettare"?
e ora
non posso fare niente

Puoi sentirle?
queste mille parole
le mando
verso la tua non più visibile schiena
trasformale in ali

Puoi sentirle?
Queste  mille parole
mi avvicino
alla tua stanca schiena
e ti abbraccio

Non posso dire
queste mille parole
Lalalala...
Le mando verso la tua schiena
trasformale in ali

Puoi sentirle?
queste mille parole
Lalalala...
mi avvicino a te
Lalalalala...
---
:: Versioni in Inglese ::
1° Versione (non ufficiale) - Koda Kumi -

Testo originale inglese

(in fase di perfezionamento)

I know that you lied to me
Using just the words to shelter me
Your words are like a dream
But dreams could never fool me
It's not right to me

I'm acting so distant now
Turned my back as you walked away
But I was listening
That you fight your battles far from me
It's not right to me

"Don't you worry 'cause I come back"
I could hear you speaking as
You walked through that door
I acted strong
To hide the pain when I turned back the pages
Crying out a windy answer
What if I shed my tears and
Begged you not to leave?

But now I'm not afraid to do
What's tell my heart

Those thousand words
Have never been spoken
So far away
I'm sending them to you wherever you are
Suspended on shiny wings
Those thousand words
Have never been spoken
They'll treasure you
Make you no longer dare seem
So far away
And hold you forever

That dream isn't over yet
I pretend and say, "I can't forget"
I still relive that day
You've been there with me all the way
It's not right of me

"Don't you worry 'cause I'll write to you"
I could see you speaking as
You looked away
I acted strong
To hide the love when I
Turned back the pages
Anger might've been the answer
But if I shook my head and said
That I can't wait

But now I'm not afraid to do
What's tell my heart

Those thousand words
Have never been spoken
So far away
I'm sending them to you wherever you are
Suspended on shiny wings
Those thousands words
Have never been spoken
They'll treasure you
Make you no longer dare seem
So far away
And hold you forever

Those thousand words
Have never been spoken
La la la la
I'm sending them to you wherever you are
Suspended on shiny wings
Those thousands words
Have never been spoken
La la la la
Make you no longer here
Feel like calling me
La la la la...

Traduzione italiana

(in fase di perfezionamento)

So che mi mentivi
Usando giusto le parole per proteggermi
Le tue parole sono come un sogno
Ma i sogni non avrebbero potuto ingannarmi
non è giusto verso di me (nei miei confronti)

Mi sto comportando in modo così freddo ora
Mi voltai mentre tu ti allontanavi
Ma stavo ascoltando
che tu combatti le tue battaglie lontano da me
Non è giusto verso di me (nei miei confronti)

"Non ti preoccupare perchè tornerò"
Ti sentii dire mentre
Attraversasti quella porta
Mi mostrai forte
Per nascondere la sofferenza quando voltai pagina
Gridando una vacua risposta
E cosa sarebbe successo se avessi versato le mie lacrime
e ti avessi implorato di non andartene?

Ma ora non ho paura di fare
ciò che mi dice il mio cuore

Queste mille parole
non sono mai state dette
Così lontano
Le sto mando a te ovunque tu sia
Sospese su lucenti ali
Queste mille parole
che non sono mai state pronunciate
Faranno tesoro di te
non facendoti sembrare più
Così lontano
e ti abbracceranno (sosterranno) per sempre

Quel sogno non è ancora finito
Io pretendo e dico, "Non posso dimenticare"
Rivivo ancora quel giorno
Sei stato qui con me per tutto il cammino (per tutta la via)
Non è giusto da parte mia

"Non preoccuparti perchè ti scriverò"
Ti potevo vedere mentre lo dicevi
Tu distolsi lo sguardo
Mi mostrai forte
per nascondere l'amore
quando voltai pagina
Avrei potuto risponderti con rabbia
Ma se scuotevo la testa e ti dicevo
che non posso aspettare.

Ma ora non ho paura di fare
ciò che mi dice il mio cuore

Queste mille parole
non sono mai state dette
così lontano
Le sto mando a te ovunque tu sia
Sospese su lucenti ali
Queste mille parole
che non sono mai state pronunciate
Faranno tesoro di te
non fancendoti sembrare più
Così distante
e ti sosterranno (abbracceranno) per sempre

Queste mille parole
non sono mai state dette
La la la la
Le sto mando a te ovunque tu sia
Sospese su lucenti ali
Queste mille parole
che non sono mai state pronunciate
La la la la
facendo sentire, a te che non sei più qui,
come se mi stessi chiamando
La la la la...
2° Versione (Ufficiale) - Jade from sweetbox -

Testo originale inglese

I know that you're hiding things
Using gentle words to shelter me
Your words were like a dream
But dreams could never fool me
Not that easily

I acted so distant then
Didn't say good bye before you left
But I was listening
You'll fight your battles far from me
Far too easily

Save your tears 'cause I've back
I could hear that you whispered as you walked through that door
But still I swore to hide the pain when I turned back the pages
Shouting might have been the answer

What if I cried my eyes out and begged you not to depart
But now I'm not afraid to say what's in my heart

Oh a thousand words
Have never been spoken
They'll fly to you crossing over the time
And distance holding you
Suspended on silver wings

And a thousand words
One thousand confessions
Will cradle you
Making all the pain you feel seem far away
They'll hold you forever...

The dream isn't over yet
Though I often say I can't forget
I still relive that day
You've been there with me all the way
I still hear you say, "Wait for me I'll write you letters"

I can see how you can stand there with your eyes to the floor
But still I swore to hide the doubt when I turned back the pages
Anger might have been the answer

What if I hung my head and said that I couldn't wait
But now I'm strong enough to know it's not too late

'Cause a thousand words
Called out through the ages
They'll fly to you
Even though we can't see
I know they're reaching you
Suspended on silver wings

Oh a thousand words
One thousand embraces
Will cradle you
Making all of your weary days seem far away
They'll hold you forever...

Oh a thousand words
Have never been spoken
They'll fly to you
They'll carry you home and back into my arms
Suspended on silver wings

And a thousand words
Called out through the ages
They'll cradle you
Turning all of the loving into only days
They'll hold you forever...

Traduzione italiana

So che mi stai nascondendo delle cose
Usando parole gentili per proteggermi
Le tue parole erano come un sogno
Ma i sogni non avrebbero potuto ingannarmi
Non così facilmente

Fui così distaccata allora
non dicendoti addio prima che partisti
Ma stavo ascoltando
Combatterai le tue battaglie lontano da me
Lontano troppo facilmente

Risparmia le tue lacrime perchè devo tornare
Ti potevo sentire che bisbigliavi mentre attraversavi quella porta
Ma giurai ancora di nascondere la sofferenza quando voltai pagina
Avrei potuto gridare come risposta

E se avessi riempito di lacrime gli occhi e ti avessi pregato di non partire
Ma ora non ho paura di dire quello che ho nel cuore

Oh un migliaio di parole
Che non sono mai state pronunciate
Voleranno da te attraversando il tempo
E la distanza stringendoti
sospese su ali d'argento

E un migliaio di parole
Un migliaio di confessioni
Ti culleranno
Facendo sembrare lontane tutte le tue sofferenze
Ti abbracceranno per sempre...

Il sogno non è ancora finito
Anche se spesso lo dico non posso dimenticare
Rivivo ancora quel giorno
Sei stato con me per tutto il cammino
Ti sento ancora dire, "Aspettami ti scriverò lettere"

Vedo come puoi stare là guardando il pavimento
Ma giurai ancora di nascondere il dubbio quando voltai pagina
Con rabbia avrei potuto risponderti

E se avessi stretto la mia testa e detto che non potevo aspettare
Ma ora sono forte abbastanza per sapere che non è troppo tardi

perchè un migliaio di parole
chiamate attraverso gli anni
Voleranno da te
Anche se non possiamo vederci
So che ti stanno raggiungendo
Sospese su ali d'argento

Oh un migliaio di parole
un migliaio di abbracci
ti culleranno
facendo sembrare lontani tutti i tuoi giorni tristi
ti stringeranno per sempre...

Oh un migliaio di parole
Che non sono mai state pronunciate
Voleranno da te
Ti riporteranno a casa e di nuovo fra le mie braccia
Sospese su ali d'argento

E un migliaio di parole
chiamate attraverso gli anni
Ti culleranno
Riportando tutto l'amore nei tuoi giorni di solitudine
Ti stringeranno per sempre...

Lyrics are the intellectual property of their respective owners