http://www.life-stream.it/jmel/ Artisti e gruppi Ultime uscite Lifestream Forum
Japanese Melodies - version 3.3 Passion
Do As Infinity

  » Info
  » Biografia
  » Discografia
  » Photo Gallery
  » Wallpapers
  » Tour e Concerti
  » Avatars
  » Lyrics & Traduzioni New
  » Official Website
 

  » Artists and Bands
  » News
  » Ultime uscite
  » Partecipazioni
  » Classifiche
  » Supportare gli artisti
  » Jstore
  » Home

  - Sezioni speciali:
  » Tribute to Gackt Camui New
  » A special on soundtrack
    (Speciale Colonne sonore)
 

  » Forum
    (+ English Forum)
  » Info Point
  » Guestbook
  » Contact
  ( lifestream_jm@yahoo.it )
  » Lifestream Staff
  » Links
 


 yesasia.com

Per supportare questo sito acquistate su YESASIA partendo dai collegamenti che trovate in queste pagine!! P.S. Chiedendovi scusa per questa richiesta, vi ringrazio sin d'ora ^_____^.
Sorry for asking you, but...
...please support this website!! Shop at YESASIA through the links that you find in these pages. Thanks ^_____^.

 

AMNIOTIC DREAM .::Akira Yamaoka::.
Asian:Music:Italian:Sites J-music
J-rock community Pureyes~ Yuna Ito Fan Site
~Amazing Grace~ Mika Nakashima Fan Site Tsukiko Amano:The Sweet Voice
Jmusic.blem.it Noesis - Thinking, Loving, Hating, Imagining ... [JPOP]BLOG
JWeick - Stand Up for Your LIFE!  
  [More?!]
 

 

 † TADAIMA

Titolo: Sono a casa
Cantata da: Tomiko Van
Testo originale: Jun Harada
Composition/Arrangement: Dai Nagao & Seiji Kameda
Traduzione italiana: Anna (annasamp@hotmail.com)

Testo originale giapponese (in Romaji)

SUROO MOOSHON de jikan doori ni
Kimi wo noseta densha ga sotto suberikomu

Toiki mo shiroi kaisatsuguchi de
Tsumasaki tachi shite kimi wo matte iru
Yuube wa nemunaide kangaete ita
Kotae wa sagasezu asa wa yatte kita


Mou nani mo iwanai yo
Futatsu kan KOOHII
Nigirishimeta mama de

Dare demo tsumazuki sukoshi tsukarete
Nakitaku naru
Utsumukanai mama tameiki tsukazu
Mune wo hatte
Kikasete kudasai "TADAIMA" to

Umaku ikanai to tegami mo hette
Hashaida egao mo shashin tate no naka
Kukkagetsu furi no rusubandenwa
Touchaku jikoku to kasuka na susurinaki


Sou katta maketa ka wa
Kimi ga kimeru koto
Kore kara zutto saki ni

SUROO MOOSHON de kimi ga yatte kuru
Mieteru kana
Omosugiru nimotsu katahou motsu yo
Teretenaide
Waratte kudasai "TADAIMA" to

Naname ni sashikomu asa no naka de
Kimi wa kitto
Omoidashite iru wasurekaketeta
Kono machinami

Eki kara umi e to tsuzuku sakamichi
Kudarinagara
Nan ni mo nai keredo tsumaranai kedo
Kimi no machi wa
Kotaete kureru "OKAERI" to

Traduzione italiana

Al rallentatore, giusto in tempo
Il tuo treno lentamente arriva

Il mio alito è bianco, alla biglietteria
Rimango sulle spine aspettando te
Non sono riuscita a dormire la scorsa notte; ti stavo pensando / Ma la mattina arriva prima che io abbia trovato una risposta

Non voglio dire nulla
Mentre stringo tra le mani
Questi due bicchieri di caffè

Tutti fanno un passo falso, si sentono stanchi
E si sentono come se volessero piangere, a volte
Ma non mi sento male, non mi lamento
Gonfia il tuo petto
E facci sentire che dici: “Sono a casa”

Quando le cose non vanno bene, le lettere arrivano sempre meno / Il tuo viso sorridente è intrappolato in una cornice di un quadro / Dopo nove mesi, finalmente, un messaggio sulla mia segreteria:
Il tuo orario d’arrivo e qualche leggero singhiozzo

Se hai vinto o hai perso
Mi presento lo stesso a te
Ora e per sempre

Vieni più vicino al rallentatore
Mi domando se tu possa vedermi
Se le tue valige sono troppo pesanti, ne porterò una
Non vergognarti
Sorridi e dì: “Sono a casa”

In una mattina che tende al bello
Tu probabilmente stai ricordando
Cosa quasi hai dimenticato di questa città


Mentre camminiamo lungo la via
Che porta dalla stazione al mare
Non è molto, è un po’ noiosa, ma
La tua città ti risponde: “Ben tornato”


Qualche commento sul testo di questa canzone? Scrivilo sul Forum.

Traduzione italiana a cura di Anna (annasamp@hotmail.com), vietato copiarla totalmente e/o parzialmente e/o inserirla in un altro sito senza il suo benestare.

Do As Infinity
   
   

 
  † Japanese Melodies Version 3.3 Credits:
  - Photo: Utada Hikaru (Toshiba-EMI)
  - Layout designed by Yuna87
  - Graphics and contents by Yuna87
  For more informations about this website please visit our Info Point

  
   
   
Japanese Melodies, part of Lifestream - The Promised Land,
copyright © 2004-2007 Yuna87. All Rights Reserved. Designed by Yuna87.
No parts of this site may be republish without the permission of the webmaster.

All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.
No Copyright infringement intended.
For informations and/or any mistakes or problem with copyright please contact me here.