http://www.life-stream.it/jmel/ Artisti e gruppi Ultime uscite Lifestream Forum
Japanese Melodies - version 3.3 Passion
Do As Infinity

  » Info
  » Biografia
  » Discografia
  » Photo Gallery
  » Wallpapers
  » Tour e Concerti
  » Avatars
  » Lyrics & Traduzioni New
  » Official Website
 

  » Artists and Bands
  » News
  » Ultime uscite
  » Partecipazioni
  » Classifiche
  » Supportare gli artisti
  » Jstore
  » Home

  - Sezioni speciali:
  » Tribute to Gackt Camui New
  » A special on soundtrack
    (Speciale Colonne sonore)
 

  » Forum
    (+ English Forum)
  » Info Point
  » Guestbook
  » Contact
  ( lifestream_jm@yahoo.it )
  » Lifestream Staff
  » Links
 


 yesasia.com

Per supportare questo sito acquistate su YESASIA partendo dai collegamenti che trovate in queste pagine!! P.S. Chiedendovi scusa per questa richiesta, vi ringrazio sin d'ora ^_____^.
Sorry for asking you, but...
...please support this website!! Shop at YESASIA through the links that you find in these pages. Thanks ^_____^.

 

AMNIOTIC DREAM .::Akira Yamaoka::.
Asian:Music:Italian:Sites J-music
J-rock community Pureyes~ Yuna Ito Fan Site
~Amazing Grace~ Mika Nakashima Fan Site Tsukiko Amano:The Sweet Voice
Jmusic.blem.it Noesis - Thinking, Loving, Hating, Imagining ... [JPOP]BLOG
JWeick - Stand Up for Your LIFE!  
  [More?!]
 

 

 † boukensha tachi

Titolo: Avventurieri
Cantata da: Tomiko Van
Testo originale: Kayoko Shinchi
Composition/Arrangement: Dai Nagao & Seiji Kameda
Traduzione italiana: Anna (annasamp@hotmail.com)

Testo originale giapponese (in Romaji)

Hitosuji no kemuri tachinobori yuki
Jumon wo tonaenagara
Hitomi tojite yuku

Me no mae ni hirogaru uchuu no sora
Uke ireru sube wa mata
Shinwa no naka e to

Yuragu kagerou kakoku na tabi
Michinori wa tooki kedo
Ato ni tsuzuke

Tatta hitotsu dake
Ai wo mune ni daki
Boku wa ima tabidatte yuku
new frontier tadoritsuku
Mayoi tsuzuketeta
Yoru ni owari wo tsuge

Hokorashiku tsuki susumu beki basho e
Oozora wo mainagara
Sakebu michishirube
Kawaku ame uruosu megumi wa itsu
Furisosogu neppa kara
Ubai kakimawasu

Kimagure de wa iki tsukenai
Omoi tsuki nado
Makari tooru koto naku

Tatoe kuchihatete
Subete nakushite mo
Kitto kuyami wa shinai
new frontier matteiro
Itsuka kono ato ni
Michi wa dekiru darou

Tatta hitotsu dake
Ai wo mune ni daki
Boku wa ima tabidatte yuku
new frontier tadoritsuku
Mayoi tsuzuketeta
Yoru ni owari wo tsuge

Tatoe kuchihatete
Subete nakushite mo
Kitto kuyami wa shinai
new frontier matteiro
Itsuka kono ato ni
Michi wa dekiru darou

Traduzione italiana

Un filo di fumo si alza nell’aria
Gli occhi iniziano a chiudersi
Al celebrare di un incantesimo

Il cielo si espande davanti agli occhi
L’unico sentiero accettabile
Inganna i nostri limiti

Foschia calda fluttuante, un duro viaggio
Nonostante la strada sia lunga
Continuiamo

Tenendo il mio cuore
Ma un singolo amore
Ora inizio un viaggio
Raggiungendo la nuova frontiera
Avrei continuato a vagare
Annunciando la fine della notte

Dirigendomi in un posto dove possa essere d’aiuto
Fluttuando nel vasto cielo
Verso un posto assegnato urlante
Quando la benedizione della pioggia arida
Cade, e ci scuote
Da questa calura fluttuante

Il capriccio da solo crea
Idee che non vogliono prenderci lì
Lasciandoci incapaci di prendere il largo

Anche se tutto cade in rovina
Lasciando ogni cosa persa
Non voglio dispiacermene
Aspetto la nuova frontiera
Un giorno superata questa
La strada diventerà percorribile

Tenendo il mio cuore
Ma un singolo amore
Ora inizio un viaggio
Cercando la nuova frontiera
Avrei continuato a vagare
Annunciando la fine della notte

Il capriccio da solo crea
Idee che non vogliono prenderci lì
Lasciandoci incapaci di prendere il largo
Aspetto la nuova frontiera
Un giorno superata questa
La strada diventerà percorribile

Qualche commento sul testo di questa canzone? Scrivilo sul Forum.

Traduzione italiana a cura di Anna (annasamp@hotmail.com), vietato copiarla totalmente e/o parzialmente e/o inserirla in un altro sito senza il suo benestare.

Do As Infinity
   
   

 
  † Japanese Melodies Version 3.3 Credits:
  - Photo: Utada Hikaru (Toshiba-EMI)
  - Layout designed by Yuna87
  - Graphics and contents by Yuna87
  For more informations about this website please visit our Info Point

  
   
   
Japanese Melodies, part of Lifestream - The Promised Land,
copyright © 2004-2007 Yuna87. All Rights Reserved. Designed by Yuna87.
No parts of this site may be republish without the permission of the webmaster.

All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.
No Copyright infringement intended.
For informations and/or any mistakes or problem with copyright please contact me here.