http://www.life-stream.it/jmel/ Artisti e gruppi Ultime uscite Lifestream Forum
Japanese Melodies - version 3.3 Passion
Do As Infinity

  » Info
  » Biografia
  » Discografia
  » Photo Gallery
  » Wallpapers
  » Tour e Concerti
  » Avatars
  » Lyrics & Traduzioni New
  » Official Website
 

  » Artists and Bands
  » News
  » Ultime uscite
  » Partecipazioni
  » Classifiche
  » Supportare gli artisti
  » Jstore
  » Home

  - Sezioni speciali:
  » Tribute to Gackt Camui New
  » A special on soundtrack
    (Speciale Colonne sonore)
 

  » Forum
    (+ English Forum)
  » Info Point
  » Guestbook
  » Contact
  ( lifestream_jm@yahoo.it )
  » Lifestream Staff
  » Links
 


 yesasia.com

Per supportare questo sito acquistate su YESASIA partendo dai collegamenti che trovate in queste pagine!! P.S. Chiedendovi scusa per questa richiesta, vi ringrazio sin d'ora ^_____^.
Sorry for asking you, but...
...please support this website!! Shop at YESASIA through the links that you find in these pages. Thanks ^_____^.

 

AMNIOTIC DREAM .::Akira Yamaoka::.
Asian:Music:Italian:Sites J-music
J-rock community Pureyes~ Yuna Ito Fan Site
~Amazing Grace~ Mika Nakashima Fan Site Tsukiko Amano:The Sweet Voice
Jmusic.blem.it Noesis - Thinking, Loving, Hating, Imagining ... [JPOP]BLOG
JWeick - Stand Up for Your LIFE!  
  [More?!]
 

 

 † SARIYUKU YUUBE o CHIRIYUKU YUUBE

Titolo: Serata cadente
Cantata da: Tomiko Van
Testo originale: Tomiko Van
Composition/Arrangement: Dai Nagao& Seiji Kameda
Album: BREAK OF DAWN
Traduzione italiana: Anna (annasamp@hotmail.com)

Testo originale giapponese (in Romaji)

Wakariaeru itsuka kitto
Chikadzukitai motto
Itami ga mata modosu kioku madowaseru kara

Seijaku kara nigeru karada
Miminari dake hibiku
Senaka goshi no koe wahosoku toosugiru kara

Watashi ni wa misenai kao oano ko ni miseru no?


Eien o negau nara
Ichido dake dakishimete
Aoku nijimu sora no shita de

Mou nando monorikoeta wa
Machi-kutabireta yoru
Daijoubu to mune ni chikau koto ga kanashii

Anata ni wa misenai kao mo hontou wa misetai


Nemuri kara sameta nara
Mou soko ni wa genjitsu dake
Daremo inai asa wa kiteta

Kono heya wa tameiki to
Sou itsumo no genjitsu dake

Eien o negau nara
Ichido dake dakishimete
Aoku nijimusora no shita de

Traduzione italiana

Capirai un giorno
Voglio essere più vicina a te
I ricordi riportano il mio dolore e mi confondo

Un corpo che sta scappando dal silenzio
Echeggia solo nelle orecchie
Una voce troppo affievolita e lontana

Mostrerai a quella ragazza il volto cheNon mi hai mai mostrato?

*Se hai intenzione di desiderare per sempre
Solo per questa volta, cerca di afferrarlo
Sotto il cielo, sfocato di blu

Sono stata sopraffatta già molte volte
Aspettando una notte noiosa
E’ triste giurare al cuore che va tutto bene

Voglio davvero mostrare il viso che non sono
Mai riuscita a mostrarti

Una volta ti svegliasti dal sonno
La realtà è già lì
Una mattina senza che nessuno fosse arrivato

Sospirando in questa stanza
Si, solo la realtà è lì

Se hai intenzione di desiderare per sempre
Solo per questa volta, cerca di afferrarlo
Sotto il cielo, sfocato di blu

Qualche commento sul testo di questa canzone? Scrivilo sul Forum.

Traduzione italiana a cura di Anna (annasamp@hotmail.com), vietato copiarla totalmente e/o parzialmente e/o inserirla in un altro sito senza il suo benestare.

Do As Infinity
   
   

 
  † Japanese Melodies Version 3.3 Credits:
  - Photo: Utada Hikaru (Toshiba-EMI)
  - Layout designed by Yuna87
  - Graphics and contents by Yuna87
  For more informations about this website please visit our Info Point

  
   
   
Japanese Melodies, part of Lifestream - The Promised Land,
copyright © 2004-2007 Yuna87. All Rights Reserved. Designed by Yuna87.
No parts of this site may be republish without the permission of the webmaster.

All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.
No Copyright infringement intended.
For informations and/or any mistakes or problem with copyright please contact me here.