http://www.life-stream.it/jmel/ Artisti e gruppi Ultime uscite Lifestream Forum
Japanese Melodies - version 3.3 Passion
Do As Infinity

  » Info
  » Biografia
  » Discografia
  » Photo Gallery
  » Wallpapers
  » Tour e Concerti
  » Avatars
  » Lyrics & Traduzioni New
  » Official Website
 

  » Artists and Bands
  » News
  » Ultime uscite
  » Partecipazioni
  » Classifiche
  » Supportare gli artisti
  » Jstore
  » Home

  - Sezioni speciali:
  » Tribute to Gackt Camui New
  » A special on soundtrack
    (Speciale Colonne sonore)
 

  » Forum
    (+ English Forum)
  » Info Point
  » Guestbook
  » Contact
  ( lifestream_jm@yahoo.it )
  » Lifestream Staff
  » Links
 


 yesasia.com

Per supportare questo sito acquistate su YESASIA partendo dai collegamenti che trovate in queste pagine!! P.S. Chiedendovi scusa per questa richiesta, vi ringrazio sin d'ora ^_____^.
Sorry for asking you, but...
...please support this website!! Shop at YESASIA through the links that you find in these pages. Thanks ^_____^.

 

AMNIOTIC DREAM .::Akira Yamaoka::.
Asian:Music:Italian:Sites J-music
J-rock community Pureyes~ Yuna Ito Fan Site
~Amazing Grace~ Mika Nakashima Fan Site Tsukiko Amano:The Sweet Voice
Jmusic.blem.it Noesis - Thinking, Loving, Hating, Imagining ... [JPOP]BLOG
JWeick - Stand Up for Your LIFE!  
  [More?!]
 

 

 † DESIRE

Titolo: Desiderio
Cantata da: Tomiko Van
Testo originale: Tomiko Van
Composition/Arrangement: Dai Nagao & Seiji Kameda
Traduzione italiana: Anna

Testo originale giapponese (in Romaji)

Itoshiku tsuyoku dakishimete somekaete ageru
Hageshiku takaku moeagaru koigokoro yo
I believe in desire

Shizuka ni KAGI wo kakete toozakaru kutsuoto
Muimi na yasashisa dake SOFAA de kanjite iru
Sou asahi ga kite nani mo nakatta mitai ni
Aenai jikan dake wo mata kizamihajimeru yo


Yakusoku mo ima mo kimi ni motometai
Dareka no nukumori wakatte iru

Itoshiku fukaku dakishimete somekaete ageru
Utsukushiku saku bara no you ni hakanaki mono
I believe in desire


Ima made ayamachi sae shirazu ni kita watashi
Ima dewa kimi no mune de nemuri ni tsuita watashi


Mayonaka no KOORU tomadoi kakusenai
Dareka no kotoba ni obiete ita


Ima sugu hayaku dakiyosete atatamete ageru
Itsuwari no RINGU yori zutto tashika na mono
I believe in desire

Sasayaku koe to te wo kasanehanarerarezu ita
Yorisou futari wa yoake wo nikunde ita


Itoshiku tsuyoku dakishimete somekaete ageru
Hageshiku takaku moeagaru koigokoro yo
I believe in desire

Traduzione italiana

Ti afferro affettuosamente e fortemente cambiando il tuo colore / Il mio cuore innamorato ardentemente brucia / Credo nel desiderio

Con calma chiudo la porta, i passi indietreggiano
Provo solo una gentilezza senza significato sul sofà
E il mattino arriva, come se niente fosse accaduto
Solo quando non possiamo vederci il tempo comincia di nuovo

Non sto cercando nessuna promessa o un tuo regalo / So che questo è ardore

Ti afferro affettuosamente e fortemente cambiando il tuo colore / Le cose passeggere fioriscono con tanta bellezza come una rosa
Credo nel desiderio

Ora che sono arrivata senza aver mai sbagliato
Ora che sono caduta addormentata tra le tue braccia

Non posso nascondere la confusione che ho
Quando ricevo le tue chiamate a mezzanotte
Ho paura della tua voce

Mi affretto e ti tengo vicino per scaldarti
C’è qualcosa di più sicuro di questo anello senza significato / Credo nel desiderio

Non potevamo sceglierne un altro
Con voci sospiranti, con la tua mano sulla mia
Coccolandoci a vicenda, odiando l’alba

Ti afferro affettuosamente e fortemente cambiando il tuo colore / Il mio cuore innamorato ardentemente brucia / Credo nel desiderio

Qualche commento sul testo di questa canzone? Scrivilo sul Forum.

Traduzione italiana a cura di Anna (annasamp@hotmail.com), vietato copiarla totalmente e/o parzialmente e/o inserirla in un altro sito senza il suo benestare.

Do As Infinity
   
   

 
  † Japanese Melodies Version 3.3 Credits:
  - Photo: Utada Hikaru (Toshiba-EMI)
  - Layout designed by Yuna87
  - Graphics and contents by Yuna87
  For more informations about this website please visit our Info Point

  
   
   
Japanese Melodies, part of Lifestream - The Promised Land,
copyright © 2004-2007 Yuna87. All Rights Reserved. Designed by Yuna87.
No parts of this site may be republish without the permission of the webmaster.

All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.
No Copyright infringement intended.
For informations and/or any mistakes or problem with copyright please contact me here.