|
|
 |
† EIEN
Titolo: Eternità
Cantata da: Tomiko Van
Testo originale: Tomiko Van
Composition/Arrangement: Dai Nagao & Seiji Kameda
Traduzione italiana: Anna
Testo originale giapponese (in Romaji)
Eien nante kitai hazure
Anata wa egao ga yoku niau hito
Yakusoku sae hatasarezu ni watashi wa nokosareta kotoba to
Yukue shirazu no kaze ni notte
Kako to genjitsu to mirai no hazama ni ikite iru
Wasuretakunai anata wo itsu demo
Ima wa dokoka de naitemo
Ashita wa kitto waraeru sa
Monotarinasa nazeka itsumo kanjite ita
Yofuke kodoku wa mada kienai kedo
Suteru beki mono mamoru beki mono mo tashika ni aru
Anata ga oshiete kureta ne
"Jibun wo shinjiru koto ga ichiban taisetsu" to
Wasure wa shinai anata wo itsudemo
Ano hi nagashita namida to egao wa
Okizari no mama de...
Tsumetakunatta sono te wa dou shite...
Tojita hitomi ni mou ichido kiiteru...
Wasurenaide ne watashi wo itsu demo
Ano hi nagashita namida to egao wa
Towa ni nemuri tsuku |
Traduzione italiana
Anticipando per l’eternità
Tu che sembri buono con un sorriso
Senza esaudire la promessa
Ho lasciato le parole indietro
Cavalcando il vento senza conoscere la sua posizione
Vivendo tra il passato, presente e futuro
Non sto cercando di dimenticarti
Anche se sto piangendo ovunque oggi
Sono sicura di poter sorridere domani
Non so perché mi sento sempre come
Se mi mancasse qualcosa / Nel profondo della notte, la solitudine ancora non scompare
Sicuramente ci sono cose che mi spaventerebbero
Ci sono cose che dovrei gettare via e altre proteggere / Mi dicesti così
“Credere in sè stessi è la cosa più importante”
Non voglio dimenticarti mai
Le lacrime e i sorrisi di quel giorno
Sono lasciati così come sono
Perchè quelle mani sono diventate fredde
Gli occhi chiusi, ascoltando ancora una volta
Non dimenticarmi
Le lacrime e i sorrisi di quel giorno
Dormiranno per l’eternità
|
Qualche commento sul testo di questa canzone? Scrivilo sul Forum.
Traduzione italiana a cura di Anna (annasamp@hotmail.com), vietato copiarla totalmente e/o parzialmente e/o inserirla in un altro sito senza il suo benestare.
|
 |
 |