http://www.life-stream.it/jmel/ Artisti e gruppi Ultime uscite Lifestream Forum
Japanese Melodies - version 3.3 Passion
Do As Infinity

  » Info
  » Biografia
  » Discografia
  » Photo Gallery
  » Wallpapers
  » Tour e Concerti
  » Avatars
  » Lyrics & Traduzioni New
  » Official Website
 

  » Artists and Bands
  » News
  » Ultime uscite
  » Partecipazioni
  » Classifiche
  » Supportare gli artisti
  » Jstore
  » Home

  - Sezioni speciali:
  » Tribute to Gackt Camui New
  » A special on soundtrack
    (Speciale Colonne sonore)
 

  » Forum
    (+ English Forum)
  » Info Point
  » Guestbook
  » Contact
  ( lifestream_jm@yahoo.it )
  » Lifestream Staff
  » Links
 


 yesasia.com

Per supportare questo sito acquistate su YESASIA partendo dai collegamenti che trovate in queste pagine!! P.S. Chiedendovi scusa per questa richiesta, vi ringrazio sin d'ora ^_____^.
Sorry for asking you, but...
...please support this website!! Shop at YESASIA through the links that you find in these pages. Thanks ^_____^.

 

AMNIOTIC DREAM .::Akira Yamaoka::.
Asian:Music:Italian:Sites J-music
J-rock community Pureyes~ Yuna Ito Fan Site
~Amazing Grace~ Mika Nakashima Fan Site Tsukiko Amano:The Sweet Voice
Jmusic.blem.it Noesis - Thinking, Loving, Hating, Imagining ... [JPOP]BLOG
JWeick - Stand Up for Your LIFE!  
  [More?!]
 

 

 † kouzou kaikaku

Titolo: Ricostruzione
Cantata da: Tomiko Van
Testo originale: Kayoko Shinchi
Composition/Arrangement: Dai Nagao & Seiji Kameda
Traduzione italiana: Anna (annasamp@hotmail.com)

Testo originale giapponese (in Romaji)

Dakara amai yume  mirun ja nai  dekinain dakara
Ichi to juu dake o mitsumete wa  niyakete iru dake
Kantan na houteishiki sae  tokenain ja nai
NYUANSU dake wakatta tsumori  sorawarai sasete


Keikaku sei mo naku  hita hashiri  ikikire shite iru
Ishibashi wo tataite kowashite JITABATA odotte
Amari ni mo  kokkei na sugata  mite wa irarenai
Mesaki no koto bakari katazuke  TSUBO mo wakarazu ni

BAKA na FURI  itsumade shite  sono VEERU  hayaku nugina yo
Hontou no anata misete  yarikirenai  ima no mama ja

Dareka ga kimeta RUURU nante  fumitsuke aruite
"Akashi" taru mono subete saigo  kotae wa mitsukaru
Riyuu ga wakatte iru naraba  kangaeru koto wa nai
Iiwake wa mou kikiakita kara  jitsuzou o misete yo

Tachihabamu  genjitsu sae  tsukiyabure  anata rashiku
Ojikezuku  hitsuyou naku  nemuri yuku chikara okose

BAKA na FURI  itsumade shite  sono VEERU  hayaku nugina yo
Hontou no anata misete  yarikirenai  ima no mama ja

Traduzione italiana

Non essere un sognatore, non puoi vivere in quel modo / Solo stando a fissare 1 e 10 sembri un idiota
Non riesci nemmeno a risolvere una semplice equazione / Prova solo a capire la sfumatura, mi fai ridere

Senza meta corri dritto, senza fiato
Attenzione al vento, hai rotto il ponte e stai danzando freneticamente / Non posso guardare una scena tanto imbarazzante / Affronti solo ciò che sta prima di te, non capendo la cosa più importante

Da quanto tempo fai il finto tonto? Togliti quella maschera / Mostrami il tuo vero volto, non puoi continuare così per sempre

Calpesto le regole delle altre persone
Tutto ciò è la prova che troverò la risposta alla fine
Se tu comprendi la ragione, non devi pensare
Sono stanca di ascoltare le tue scuse, mostrami il vero te stesso

Rompi quella realtà che ti ostacola
Non c’è bisogno di aver paura, risveglia il potere che dorme in te

Da quanto tempo fai il finto tonto? Togliti quella maschera / Mostrami il tuo vero volto, non puoi continuare così per sempre

Qualche commento sul testo di questa canzone? Scrivilo sul Forum.

Traduzione italiana a cura di Anna (annasamp@hotmail.com), vietato copiarla totalmente e/o parzialmente e/o inserirla in un altro sito senza il suo benestare.

Do As Infinity
   
   

 
  † Japanese Melodies Version 3.3 Credits:
  - Photo: Utada Hikaru (Toshiba-EMI)
  - Layout designed by Yuna87
  - Graphics and contents by Yuna87
  For more informations about this website please visit our Info Point

  
   
   
Japanese Melodies, part of Lifestream - The Promised Land,
copyright © 2004-2007 Yuna87. All Rights Reserved. Designed by Yuna87.
No parts of this site may be republish without the permission of the webmaster.

All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.
No Copyright infringement intended.
For informations and/or any mistakes or problem with copyright please contact me here.