http://www.life-stream.it/jmel/ Artisti e gruppi Ultime uscite Lifestream Forum
Japanese Melodies - version 3.3 Passion
Do As Infinity

  » Info
  » Biografia
  » Discografia
  » Photo Gallery
  » Wallpapers
  » Tour e Concerti
  » Avatars
  » Lyrics & Traduzioni New
  » Official Website
 

  » Artists and Bands
  » News
  » Ultime uscite
  » Partecipazioni
  » Classifiche
  » Supportare gli artisti
  » Jstore
  » Home

  - Sezioni speciali:
  » Tribute to Gackt Camui New
  » A special on soundtrack
    (Speciale Colonne sonore)
 

  » Forum
    (+ English Forum)
  » Info Point
  » Guestbook
  » Contact
  ( lifestream_jm@yahoo.it )
  » Lifestream Staff
  » Links
 


 yesasia.com

Per supportare questo sito acquistate su YESASIA partendo dai collegamenti che trovate in queste pagine!! P.S. Chiedendovi scusa per questa richiesta, vi ringrazio sin d'ora ^_____^.
Sorry for asking you, but...
...please support this website!! Shop at YESASIA through the links that you find in these pages. Thanks ^_____^.

 

AMNIOTIC DREAM .::Akira Yamaoka::.
Asian:Music:Italian:Sites J-music
J-rock community Pureyes~ Yuna Ito Fan Site
~Amazing Grace~ Mika Nakashima Fan Site Tsukiko Amano:The Sweet Voice
Jmusic.blem.it Noesis - Thinking, Loving, Hating, Imagining ... [JPOP]BLOG
JWeick - Stand Up for Your LIFE!  
  [More?!]
 

 

 † na no hana batake

Titolo: Il campo dei fiori di colza
Cantata da: Tomiko Van
Testo originale: Saiko Kawamura
Composition/Arrangement: Dai Nagao & Seiji Kameda
Traduzione italiana: Anna (annasamp@hotmail.com)

Testo originale giapponese (in Romaji)

oboro tsukiyo ni terasarete
hayaku hayaku aruku
kimi no matsu ano uchi e
gorobanai you ni

o-iwai no WAIN to
PAN wo kakaete
donna kotoba de
kimi ni tsutaemashou

watashi no naka de ima
chiisa na inochi ga
watashi dake wo tayori ni shite
ugokidasu

itsumo wa nigate na
kurai michi dakeredo
kyou kara nanda ka
tsuyoi kimochi ni nareru

na no hana batake yokokitte
tooku akari mieru
kimi no matsu ano uchi e
gorobanai you ni

kono shiawase wo kamisama to
kimi ni kanshashitai
haha tonari chichi to naru
kore kara no hibi ni

na no hana batake rainen mo
kaze ni yurete okure
watashitachi sannin wo
mimamotteite ne

Traduzione italiana

Illuminata dalla luna in una notte nebbiosa
Velocemente, velocemente cammino verso casa
Dove tu mi stai aspettando
Cercando di non inciampare e cadere

Mentre preparo del pane
E del vino per festeggiare
Con quali parole
Te lo dirò?

Proprio ora, dentro di me
La piccola vita
Conta solo su di me
E inizia a muoversi

E’ sempre un sentiero oscuro
Che a me non piace ma
Oggi, in qualche modo,
mi sento più forte

Attraversando il campo dei fiori di colza
Posso vedere le luci da lontano
Camminando verso casa dove tu mi stai aspettando
Cercando di non inciampare e cadere

Voglio ringraziare
Dio e te per questa felicità
Durante i giorni in cui saremo
Una mamma e un papà d ’ora in poi

Anche l’anno prossimo, i fiori di colza
Oscilleranno nel vento
Proteggeranno noi tre...

 

Qualche commento sul testo di questa canzone? Scrivilo sul Forum.

Traduzione italiana a cura di Anna (annasamp@hotmail.com), vietato copiarla totalmente e/o parzialmente e/o inserirla in un altro sito senza il suo benestare.

Do As Infinity
   
   

 
  † Japanese Melodies Version 3.3 Credits:
  - Photo: Utada Hikaru (Toshiba-EMI)
  - Layout designed by Yuna87
  - Graphics and contents by Yuna87
  For more informations about this website please visit our Info Point

  
   
   
Japanese Melodies, part of Lifestream - The Promised Land,
copyright © 2004-2007 Yuna87. All Rights Reserved. Designed by Yuna87.
No parts of this site may be republish without the permission of the webmaster.

All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.
No Copyright infringement intended.
For informations and/or any mistakes or problem with copyright please contact me here.