http://www.life-stream.it/jmel/ Artisti e gruppi Ultime uscite Lifestream Forum
Japanese Melodies - version 3.3 Passion
Do As Infinity

  » Info
  » Biografia
  » Discografia
  » Photo Gallery
  » Wallpapers
  » Tour e Concerti
  » Avatars
  » Lyrics & Traduzioni New
  » Official Website
 

  » Artists and Bands
  » News
  » Ultime uscite
  » Partecipazioni
  » Classifiche
  » Supportare gli artisti
  » Jstore
  » Home

  - Sezioni speciali:
  » Tribute to Gackt Camui New
  » A special on soundtrack
    (Speciale Colonne sonore)
 

  » Forum
    (+ English Forum)
  » Info Point
  » Guestbook
  » Contact
  ( lifestream_jm@yahoo.it )
  » Lifestream Staff
  » Links
 


 yesasia.com

Per supportare questo sito acquistate su YESASIA partendo dai collegamenti che trovate in queste pagine!! P.S. Chiedendovi scusa per questa richiesta, vi ringrazio sin d'ora ^_____^.
Sorry for asking you, but...
...please support this website!! Shop at YESASIA through the links that you find in these pages. Thanks ^_____^.

 

AMNIOTIC DREAM .::Akira Yamaoka::.
Asian:Music:Italian:Sites J-music
J-rock community Pureyes~ Yuna Ito Fan Site
~Amazing Grace~ Mika Nakashima Fan Site Tsukiko Amano:The Sweet Voice
Jmusic.blem.it Noesis - Thinking, Loving, Hating, Imagining ... [JPOP]BLOG
JWeick - Stand Up for Your LIFE!  
  [More?!]
 

 

 † NEW WORLD

Titolo: Nuovo mondo
Cantata da: Tomiko Van
Testo originale: Tomiko Van & Ryo Owatari
Composition/Arrangement: Dai Nagao & Seiji Kameda
Traduzione italiana: Anna

Testo originale giapponese (in Romaji)

Yoru ga akete koko kara arukidasou
Sekai wa mada owari wo tsuge ya shinai

Surechigau hito ni magire
Kyou mo mata tsukuriwarai oboe
Darashinai mainichi no naka samayou
Hageshii jidai no nami
Itsu kara ka kimi no sugata sae
Miushinaisou ni natte ita

Bokura ga yagate kaze wo kaete miseru
Sekai wa mada owari wo tsuge ya shinai
Jiyuu wa ataerareru mono ja nakute
Kono te de tsukamu mono to kizuita kara


Kawaita kono daichi no
Kanata ni wa atarimae no you ni
Mabushii hikari ga hora yatte kuru sa
Yokei na mono wa subete
Ashimoto no suna ni fukaku mou
Umetsukushita nara miageyou

Nido to kuyami wa shinai make wa shinai
Sekai wa mada owari wo tsuge ya shinai
Tatoe boku ga subete wo teki ni shitemo
Kakageta kono hata dake mamorinukeru

Yoru ga akete koko kara arukidasou
Sekai wa mada owari wo tsuge ya shinai

Bokura ga yagate kaze wo kaete miseru
Bokura wa mada owari ni sase ya shinai

Traduzione italiana

L’alba irrompe e noi iniziamo a camminare
Il mondo non ha dichiarato la sua fine

Mescolati tra la folla che passa
Oggi ho imparato come dare un falso sorriso di nuovo / Vagando nei giorni passati
La forte onda di questa era
Non mi permette di guardare la tua ombra
Parecchie volte

Cambieremo questa era
Il mondo non ha dichiarato la sua fine
Non aspettare che la libertà venga da te
Abbiamo bisogno di scoprirla e afferrarla
Con entrambe le mani

Questa terra arida
Da un capo all’altro sembra essere lì senza dubbi
All’improvviso una luce scintillante si abbatte
Se ha distrutto tutte le cose non desiderate
E le ha seppellite nella sabbia
Tu puoi alzare la tua testa

Non mi dispererò, non perderò
Il mondo non ha dichiarato la sua fine
Anche se faccio di qualunque cosa il mio nemico
Io terrò alta questa bandiera andando avanti

L’alba irrompe e noi iniziamo a camminare
Il mondo non ha dichiarato la sua fine

Cambieremo questa era
Non permetteremo la sua fine così

Qualche commento sul testo di questa canzone? Scrivilo sul Forum.

Traduzione italiana a cura di Anna (annasamp@hotmail.com), vietato copiarla totalmente e/o parzialmente e/o inserirla in un altro sito senza il suo benestare.

Do As Infinity
   
   

 
  † Japanese Melodies Version 3.3 Credits:
  - Photo: Utada Hikaru (Toshiba-EMI)
  - Layout designed by Yuna87
  - Graphics and contents by Yuna87
  For more informations about this website please visit our Info Point

  
   
   
Japanese Melodies, part of Lifestream - The Promised Land,
copyright © 2004-2007 Yuna87. All Rights Reserved. Designed by Yuna87.
No parts of this site may be republish without the permission of the webmaster.

All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.
No Copyright infringement intended.
For informations and/or any mistakes or problem with copyright please contact me here.