|
|
 |
† ONE FLESH
Titolo: Due anime in un solo corpo
Cantata da: Tomiko Van
Testo originale:
Tomiko Van
Composition/Arrangement: Dai Nagao & Seiji Kameda
Traduzione italiana: Anna (annasamp@hotmail.com)
Testo originale giapponese (in Romaji)
"ja mata ne!" wo kurikaeshite
bokura kyou to ashita wo tsunaideru
kimi no tame ni dekiru koto wo
itsumo itsumo
sagashinagara sugoshite iru
aki mo sezu shirokujichuu
My friends
itsumo soba ni ite
wasurekakete ita
kotoba ga aru n' da
kokoro kara no Thank you!
"genki de kurashiteru kana?" tte
denwa shitemo rusuden bakkari de
kyuu ni hitoribocchi ni natta mitai
sugu ni aenai kyori ga modokashii
otagai ni isogashii hibi
My friends
konna ni tookutemo
wasurete inai yo
kokoro wa chikaku ni
itsumo kanjiteru
My friends
onaji sora no shita
nakiwarai no hibi
kisetsu wa nagarete
mata hitotsu kidzuku
itsumo soba ni ite
wasurekakete ita
kotoba ga aru n' da
kokoro kara no Thank you!
|
Traduzione italiana
Ripetendo “Arrivederci”
Legavamo l’oggi al domani
Sto sempre, sempre passando il mio tempo
Cercando cosa io possa fare per voi,
Senza nemmeno stancarmi
I miei amici
sempre sono al mio fianco
Ci sono parole che abbiamo iniziato a dimenticare
Dal profondo del mio cuore, vi ringrazio!
“Sta andando tutto bene?”
Anche se vi chiamo, trovo solo la segreteria telefonica
E all’improvviso sembra come se sia rimasta sola
Non possiamo incontrarci subito, la distanza è seccante
Noi tutti abbiamo giorni pieni di impegni
Amici miei
Anche se siamo così lontani
Non dimenticatevi di me!
I nostri cuori sempre si sentono vicini
Amici miei
Sotto lo stesso cielo
I giorni quando sorridevamo e quando piangevamo
Le stagioni cambiano
E ce ne rendiamo conto ancora una volta
Sempre al mio fianco
Ci sono parole che abbiamo iniziato a dimenticare
Dal profondo del mio cuore, vi ringrazio! |
Qualche commento sul testo di questa canzone? Scrivilo sul Forum.
Traduzione italiana a cura di Anna (annasamp@hotmail.com), vietato copiarla totalmente e/o parzialmente e/o inserirla in un altro sito senza il suo benestare.
|
 |
 |