http://www.life-stream.it/jmel/ Artisti e gruppi Ultime uscite Lifestream Forum
Japanese Melodies - version 3.3 Passion
Do As Infinity

  » Info
  » Biografia
  » Discografia
  » Photo Gallery
  » Wallpapers
  » Tour e Concerti
  » Avatars
  » Lyrics & Traduzioni New
  » Official Website
 

  » Artists and Bands
  » News
  » Ultime uscite
  » Partecipazioni
  » Classifiche
  » Supportare gli artisti
  » Jstore
  » Home

  - Sezioni speciali:
  » Tribute to Gackt Camui New
  » A special on soundtrack
    (Speciale Colonne sonore)
 

  » Forum
    (+ English Forum)
  » Info Point
  » Guestbook
  » Contact
  ( lifestream_jm@yahoo.it )
  » Lifestream Staff
  » Links
 


 yesasia.com

Per supportare questo sito acquistate su YESASIA partendo dai collegamenti che trovate in queste pagine!! P.S. Chiedendovi scusa per questa richiesta, vi ringrazio sin d'ora ^_____^.
Sorry for asking you, but...
...please support this website!! Shop at YESASIA through the links that you find in these pages. Thanks ^_____^.

 

AMNIOTIC DREAM .::Akira Yamaoka::.
Asian:Music:Italian:Sites J-music
J-rock community Pureyes~ Yuna Ito Fan Site
~Amazing Grace~ Mika Nakashima Fan Site Tsukiko Amano:The Sweet Voice
Jmusic.blem.it Noesis - Thinking, Loving, Hating, Imagining ... [JPOP]BLOG
JWeick - Stand Up for Your LIFE!  
  [More?!]
 

 

 † PAINFUL

Titolo: Doloroso
Cantata da: Ryo Owatari & Tomiko Van
Testo originale: Ryo Owatari
Composition/Arrangement: Dai Nagao& Seiji Kameda
Album: BREAK OF DAWN
Traduzione italiana: Anna (annasamp@hotmail.com)

Testo originale giapponese (in Romaji)

—RYO—

Mata onaji Getsuyoubi no asa
Yurare yurarete tsuku saki wa yami de
Itsu ni nattara kono kumorizora
Natsuyasumi no ano sora ni modoru no ka?

Owari made nezumiiro no FIRUMU
Mokuteki miushinatteru yo akumu
Tada hitasura nageku bakari no kimi ga
Tameiki de shibirarete

Oikaketsuzukete kita YABAI toki o
Itsu ma ni ka miushinatteta
Sonna koto made kizukazu ni kita
Jibun no muryoku sa o semeru hibi de
Ikigurushikute harisakesou de
Karamawari darake de ikiten da~

—Van—

Fukiareru kaze wo ukete
Hitori oozora miagete iru
Tobu koto wo wasurenaide ima


Fukiageru kaze ni noreba
Tooku dokomade mo ikeru hazu
Kimi dake no sono tsubasa de ima

—RYO—

Mata yatte kitan da kin'youbi no yoru
Shirazu shirazu no uchi ni yuku machi ga
Itsu no hi kara ka kawaita TOKO ni
Munashisa dake o tsurete kuru you ni natta

Sono bashinogi no aizuchi wo oboe
Toritome no nai kaiwa dake afure
Nakitai kedo nakenai hibi ga
NEONRAITO wo kumoraseta mama de

Hon no hitotoki dake sonna koto o wasure
Kaeritsuita heya mo yami de
Wasurekaketeta sabitsuite ita
Kono tobira o aketaku natte ita
Taorekaketeta hokori kabutteta
Kono GITAA o te ni shite itan da

—Van—

Fukiareru kaze wo ukete
Hitori oozora miagete iru
Tobu koto wo wasurenaide ima


Fukiageru kaze ni noreba
Tooku dokomade mo ikeru hazu
Kimi dake no sono tsubasa de ima

Fukiareru kaze wo ukete
Hitori oozora miagete iru
Tobu koto wo wasurenaide ima

—Van & Ryo—

Fukiageru kaze ni noreba
Tooku dokomade mo ikeru hazu
Boku dake no kono tsubasa de ima

Traduzione italiana



Di nuovo lo stesso lunedì mattina
Lentamente mi muovo nell’oscurità
Quando questo cielo scuro
Ritornerà al cielo azzurro delle vacanze estive?

Ancora un film in bianco e nero
Un incubo che ha perso il suo obiettivo
Solo sapendo che il dolore per te
È già stato ridotto dai tuoi pensieri

Su una strada di crisi costanti
Avendo una volta perso la mia strada
Ho realizzato che
posso solo incolpare la mia mancanza di potere
Questi giorni sono soffocati dal dolore
Tutti gli sforzi nella vita sembrano inutili



* Lasciando il forte vento soffiare
Solo, guardando il cielo distante
In questo momento, non dimenticare come ci si alza in volo

** C’è solo bisogno di galoppare sul vento crescente
Anche la destinazione più lontana, puoi raggiungere
In questo momento, usando il tuo unico paio di ali



Di nuovo un venerdì notte comincia
Senza accorgermene arrivo a questa strada
Non sapendo da quando
Posso solo portare il vuoto in un posto così desolato

Qui ho imparato ad alterare la mia risata
Un mucchio di conversazioni senza scopo
Ogni giorno incapace di piangere nel dolore
Cacciando anche i fantasmi delle luci del neon

Per un breve momento, temporaneamente dimenticando tutto questo
Guardando un muro di oscurità fino all’entrata di casa / Volendo aprire una quasi dimenticata
Porta piena di ammaccature / Volendo prendere su quella / Chitarra coperta di polvere appoggiata in un angolo


Lasciando il forte vento soffiare
Solo, guardando il cielo distante
In questo momento, non dimenticare come ci si alza in volo

C’è solo bisogno di galoppare sul vento crescente
Anche la destinazione più lontana, puoi raggiungere
In questo momento, usando il tuo unico paio di ali

Lasciando il forte vento soffiare
Solo, guardando il cielo distante
In questo momento, non dimenticare come ci si alza in volo


C’è solo bisogno di galoppare sul vento crescente
Anche la destinazione più lontana, puoi raggiungere
In questo momento, usando il tuo unico paio di ali

Qualche commento sul testo di questa canzone? Scrivilo sul Forum.

Traduzione italiana a cura di Anna (annasamp@hotmail.com), vietato copiarla totalmente e/o parzialmente e/o inserirla in un altro sito senza il suo benestare.

Do As Infinity
   
   

 
  † Japanese Melodies Version 3.3 Credits:
  - Photo: Utada Hikaru (Toshiba-EMI)
  - Layout designed by Yuna87
  - Graphics and contents by Yuna87
  For more informations about this website please visit our Info Point

  
   
   
Japanese Melodies, part of Lifestream - The Promised Land,
copyright © 2004-2007 Yuna87. All Rights Reserved. Designed by Yuna87.
No parts of this site may be republish without the permission of the webmaster.

All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.
No Copyright infringement intended.
For informations and/or any mistakes or problem with copyright please contact me here.