|
|
 |
† RUMBLE FISH
Titolo: Pesce rombo (inteso come suono)
Cantata da: Tomiko Van
Testo originale: Tomiko Van
Composition/Arrangement: Dai Nagao & Seiji Kameda
Traduzione italiana: Anna
Testo originale giapponese (in Romaji)
Dare mo inai machi
Mujou ni mo hajimaridasu watashi wo nokoshite
Ashita wa nigezu ni soko ni aru no ka
Me ni utsuru subete no mono ga
Watashi wo madowasu bakari
Kotoba ni sureba suru hodo ni
Karamaru kokoro no mujun
Nagare nagasare yume ni mitorenai you ni
Dare mo inai machi
Shizuka ni asahi wa watashi no kage otoshite
Ashita wa nigezu ni soko ni aru no ka
Unmei no ito wo mitsukete
Jibun no kono te de tsukanda nara
Jiyuu no umi e to tadoritsuku made
Ima wa watashi rashiku iraremasu you ni
Shinjitsu wa kokoro de kimeru
Ayamachi wa toki to tomeru
Togatta seikatsu no naka de
Odorasarete irun da yo
Hitotsu te ni ire mata hitotsu ushinau dou shite?
Yousha naku ame ni utarete
Tsuburesou ni narinagara mo mada
Kyodai na meiro no naka wo samayou
Dare mo inai machi
Mujou ni mo hajimaridasu watashi wo nokoshite
Ashita wa nigezu ni soko ni aru no ka
Ima wa watashi rashiku iraremasu you ni |
Traduzione italiana
Nelle strade deserte
Abbandonata, inizio a sentirmi senza cuore
Sarò ancora lì domani?
Ogni cosa che riflette nei miei occhi
Non è niente ma mi confonde
Più voglio metterlo in parole
E più il mio cuore è confuso
Tutto scorre così veloce che non riesco a comprendere il mio sogno
Nelle strade deserte
Il calmo sole del mattino illumina la mia ombra
Sarò ancora lì domani?
Se riuscissi a trovare il filo del destino
E afferrarlo con le mie mani
Io andrei verso il mare della libertà
Così posso esprimere me stessa
Deciderò la verità con il mio cuore
Il passato fermerà il tempo
Tu mi fai danzare
In una vita di eccitazione
Perchè si perde una cosa, quando se ne guadagna un’altra?
Vengo colpita da una pioggia implacabile
Come se stessi andando in frantumi
Vago in un enorme labirinto
Nelle strade deserte
Abbandonata, inizio a sentirmi senza cuore
Sarò ancora lì domani...?
Così posso esprimere me stessa?
|
Qualche commento sul testo di questa canzone? Scrivilo sul Forum.
Traduzione italiana a cura di Anna (annasamp@hotmail.com), vietato copiarla totalmente e/o parzialmente e/o inserirla in un altro sito senza il suo benestare.
|
 |
 |