|
|
 |
† SNAIL
Titolo: Lumaca
Cantata da: Tomiko Van
Testo originale: Tomiko Van
Composition/Arrangement: Dai Nagao & Seiji Kameda
Traduzione italiana: Anna
Testo originale giapponese (in Romaji)
Atashi ga mukashi mitsuketa MONO wa
Soko nashi no meiro de
Anata ga tsune ni sagashiteta MONO
Ame no naka no MARIA
Atashi wa sude ni
Kara wo nozokikonda
KIRARI to hikaru ashiato dake wo
Itazura ni nokoshite
Ame ni sarasu karada ni
Yorokobi kanjite
JIKUJIKU shiteru Ah-
Shiketa kuuki tashikame
Sewashiku ugoite
Tsuyoi shigeki ni
Me wo fuseru like a snail
Atashi ga ima demo nozomu mono wa
Fuan no nai ashita
Anata wa itsumo hohoemu dake no
Tada sore dake no hito
Imasara nani wo shitemo
Teokuri joutai
JITABATA shitemo Ah-
Shiketa kao misenaide
Nakanaide
Yoru wa akete yuku mono
Kizukanai like a snail
Yariba no nai omoi to
Anata no sonzai
IRAIRA suru wa Ah-
Iki ga tsumarisou na hodo
Machikutabireteta
Kono tameiki de
Sekai no hate made
Tsukihanashitara
Kizuite kureru no?
Marude anata wa
Okubyou na like a snail
deshou
Hah... |
Traduzione italiana
Quello che trovai molto tempo fa
Nel labirinto senza fine
Era ciò che tu stavi cercando da sempre
Maria nella pioggia
Crescendo troppo impaziente
Sbirciavo nel guscio
Solo passi luccicanti
Lasciati indietro come un inganno
Con il tuo corpo eroso dalla pioggia
Provo felicità
Vedendoti tutto inzuppato Ah
Controllando il cielo umido
Mi muovo frettolosamente
Rispondendo ai forti stimoli
Tu abbassi la testa, come una lumaca
Cosa ancora desideri ora?
È un domani libero dalle inquietitudini
Come sempre tu sorridi appena
Che persona semplice, niente di più
Ora, non importa cosa fai È troppo tardi
Combatti come puoi Ah
Non mostrare la tua faccia bagnata
Non piangere
La notte arriverà
Ma tu non vuoi accorgertene, come una lumaca
Questi pensieri inesprimibili, e
La tua esistenza
Che noia! Ah
Al punto di soffocare
Io sono stanca di aspettare
Se, con questo sguardo,
Alla fine del mondo
Ti ho abbandonato
Vorresti almeno notarlo?
Tu sei come
Un codardo, come una lumaca
Non è vero?
Hah... |
Qualche commento sul testo di questa canzone? Scrivilo sul Forum.
Traduzione italiana a cura di Anna (annasamp@hotmail.com), vietato copiarla totalmente e/o parzialmente e/o inserirla in un altro sito senza il suo benestare.
|
 |
 |