http://www.life-stream.it/jmel/ Artisti e gruppi Ultime uscite Lifestream Forum
Japanese Melodies - version 3.3 Passion
Do As Infinity

  » Info
  » Biografia
  » Discografia
  » Photo Gallery
  » Wallpapers
  » Tour e Concerti
  » Avatars
  » Lyrics & Traduzioni New
  » Official Website
 

  » Artists and Bands
  » News
  » Ultime uscite
  » Partecipazioni
  » Classifiche
  » Supportare gli artisti
  » Jstore
  » Home

  - Sezioni speciali:
  » Tribute to Gackt Camui New
  » A special on soundtrack
    (Speciale Colonne sonore)
 

  » Forum
    (+ English Forum)
  » Info Point
  » Guestbook
  » Contact
  ( lifestream_jm@yahoo.it )
  » Lifestream Staff
  » Links
 


 yesasia.com

Per supportare questo sito acquistate su YESASIA partendo dai collegamenti che trovate in queste pagine!! P.S. Chiedendovi scusa per questa richiesta, vi ringrazio sin d'ora ^_____^.
Sorry for asking you, but...
...please support this website!! Shop at YESASIA through the links that you find in these pages. Thanks ^_____^.

 

AMNIOTIC DREAM .::Akira Yamaoka::.
Asian:Music:Italian:Sites J-music
J-rock community Pureyes~ Yuna Ito Fan Site
~Amazing Grace~ Mika Nakashima Fan Site Tsukiko Amano:The Sweet Voice
Jmusic.blem.it Noesis - Thinking, Loving, Hating, Imagining ... [JPOP]BLOG
JWeick - Stand Up for Your LIFE!  
  [More?!]
 

 

 † TAO

Titolo: Strada
Cantata da: Tomiko Van
Testo originale: Saiko Kawamura & Tomiko Van
Composition/Arrangement: Dai Nagao & Seiji Kameda
Traduzione italiana: Anna (annasamp@hotmail.com)

Testo originale giapponese (in Romaji)

Kimi ga subete hanashiowari
Me no mae ni wa futatsu no michi
Tsuraku nagai tabi no tochuu
Omotai nimotsu futatsu ni wakeru

Sore nara miki o toreru
Shinjiteru mama ni
Bokura wa hidari e to yuku

Ima haruka na
Yuuhi no naka
Kage toketeku
Ryoute furu yo
Kimi ga kieru made

Saraba tomo yo wasure wa shinai
Deaeta koto hokori ni omou


Bokura no kawari no kibou no tsue ga
Hikari no saki michibiku darou

Namida wa kawaku mono
Inori tsudzukeru yo
Haruka na kono sora no shita

Mata dokoka de
Omoidashite
Kitto bokura mo
Onaji ame ni utareteiru no sa

Aa sakura no
Hana ga mau yo
Aa sorezore
Yumemiru michi

Ima haruka na
Yuuhi no naka
Kage toketeku
Ryoute furu yo
Kimi ga kieru made

Traduzione italiana

Tu sei tutto; questo è tutto quello che posso dire
Ci sono due sentieri di fronte a noi
Nel mezzo del nostro lungo e doloroso viaggio
Il nostro pesante bagaglio si è spezzato in due

Quando ciò accadrà, tu vai a destra
Noi andremo a sinistra
Ma continueremo a credere in te

Proprio ora, lontano
Nel tramonto
Un’ombra svanisce lontano
Agiterò entrambe le mie mani per salutarti
Fino a che tu non sarai scomparso

Addio amico mio, non ti dimenticherò
Ricorderò con felicità la prima volta in cui ci siamo incontrati

Oltre la luce, il bastone della speranza
Mi guiderà al posto tuo

Le lacrime sono qualcosa che si asciugherà
Continuo a pregare
Sotto questo cielo distante

Ricorderemo ancora,
Da qualche parte
Sono sicura
Che saremo colpiti dalla stessa pioggia

Ah - I fiori di ciliegio e
Balla
Ah – Sui sentieni di ogni
Sogno

Proprio ora, lontano
Nel tramonto
Un’ombra svanisce lontano
Agiterò entrambe le mie mani per salutarti
Fino a che tu non sarai scomparso

Qualche commento sul testo di questa canzone? Scrivilo sul Forum.

Traduzione italiana a cura di Anna (annasamp@hotmail.com), vietato copiarla totalmente e/o parzialmente e/o inserirla in un altro sito senza il suo benestare.

Do As Infinity
   
   

 
  † Japanese Melodies Version 3.3 Credits:
  - Photo: Utada Hikaru (Toshiba-EMI)
  - Layout designed by Yuna87
  - Graphics and contents by Yuna87
  For more informations about this website please visit our Info Point

  
   
   
Japanese Melodies, part of Lifestream - The Promised Land,
copyright © 2004-2007 Yuna87. All Rights Reserved. Designed by Yuna87.
No parts of this site may be republish without the permission of the webmaster.

All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.
No Copyright infringement intended.
For informations and/or any mistakes or problem with copyright please contact me here.