http://www.life-stream.it/jmel/ Artisti e gruppi Ultime uscite Lifestream Forum
Japanese Melodies - version 3.3 Passion
Do As Infinity

  » Info
  » Biografia
  » Discografia
  » Photo Gallery
  » Wallpapers
  » Tour e Concerti
  » Avatars
  » Lyrics & Traduzioni New
  » Official Website
 

  » Artists and Bands
  » News
  » Ultime uscite
  » Partecipazioni
  » Classifiche
  » Supportare gli artisti
  » Jstore
  » Home

  - Sezioni speciali:
  » Tribute to Gackt Camui New
  » A special on soundtrack
    (Speciale Colonne sonore)
 

  » Forum
    (+ English Forum)
  » Info Point
  » Guestbook
  » Contact
  ( lifestream_jm@yahoo.it )
  » Lifestream Staff
  » Links
 


 yesasia.com

Per supportare questo sito acquistate su YESASIA partendo dai collegamenti che trovate in queste pagine!! P.S. Chiedendovi scusa per questa richiesta, vi ringrazio sin d'ora ^_____^.
Sorry for asking you, but...
...please support this website!! Shop at YESASIA through the links that you find in these pages. Thanks ^_____^.

 

AMNIOTIC DREAM .::Akira Yamaoka::.
Asian:Music:Italian:Sites J-music
J-rock community Pureyes~ Yuna Ito Fan Site
~Amazing Grace~ Mika Nakashima Fan Site Tsukiko Amano:The Sweet Voice
Jmusic.blem.it Noesis - Thinking, Loving, Hating, Imagining ... [JPOP]BLOG
JWeick - Stand Up for Your LIFE!  
  [More?!]
 

 

 † yotaka no yume

Titolo: La voce finale delle ragazze (G=girls V=voice)
Cantata da: Tomiko Van
Testo originale: Tomiko Van
Composition/Arrangement: Dai Nagao & Seiji Kameda
Traduzione italiana: Anna (annasamp@hotmail.com)

Testo originale giapponese (in Romaji)

kanojo wa kyou mo akogarete imasu
kyuukyoku Body SU-PA- MODERU
risou to genjitsu chikadzukeru koshi wa
hibi doryoku to konjou

ase to namida ga shoumei shite kureru
unmei wa kaerareru

RAIBARU wa jibun da to
kagami ni mukatte hoeta
nayande iru hima wa nai
jibun wo motto sou
shinjite miyou!

Window ni utsuru sae nai hyoujou
nebusoku ga hada ni hibiku
eiga mitai na koi wo shitai shi
atarashii fuku mo hoshii

ichidokiri no jinsei dakara
waratte itai yo

shiawase ni naritakute
minna ganbatte iru n' da
sukoshi dake aseru kedo
akirametakunai
yume kanaeyou!

shouri no megami ga watashi ni ima
UINKU wo kureta!

RAIBARU wa jibun da to
kagami ni mukatte hoeta
KONPUREKKUSU kettobashite
jibun wo motto ai shite

shiawase ni naritakute
minna ganbatte iru n' da
sukoshi dake aseru kedo
akirametakunai
yume kanaeyou!

Traduzione italiana

Anche lei non vede l’ora oggi
Per un corpo estremo, da super modella
L’abilità di rendere ideale e realtà più vicini
E’ uno sforzo e una determinazione giornalieri

Il sudore e le lacrime lo provano
Il destino può essere cambiato

La rivale ero io stessa
Sbraitando contro l’altro lato dello specchio
Non c’è tempo per preoccuparsi
Si, ho intenzione di provare a credere di più
In me stessa!

La faccia non riflessa nella finestra
La mancanza di sonno ha un effetto sulla mia pelle
Voglio avere un amore come nei film
Voglio anche nuovi vestiti!

Viviamo solo una volta
Così voglio essere sorridente!

Vogliamo essere felici
E ognuno sta facendo del suo meglio
Siamo impazienti, ma
Non vogliamo rinunciare
Facciamo che i nostri sogni diventino realtà!

La dea della vittoria mi fa l’occhiolino proprio ora!


La rivale è me stessa
Sbraitando contro l’altro lato dello specchio
Allontana a calci i tuoi complessi
E ama di più te stesso

Vogliamo essere felici
E ognuno sta facendo del suo meglio
Siamo impazienti, ma
Non vogliamo rinunciare
Facciamo che i nostri sogni diventino realtà!

Qualche commento sul testo di questa canzone? Scrivilo sul Forum.

Traduzione italiana a cura di Anna (annasamp@hotmail.com), vietato copiarla totalmente e/o parzialmente e/o inserirla in un altro sito senza il suo benestare.

Do As Infinity
   
   

 
  † Japanese Melodies Version 3.3 Credits:
  - Photo: Utada Hikaru (Toshiba-EMI)
  - Layout designed by Yuna87
  - Graphics and contents by Yuna87
  For more informations about this website please visit our Info Point

  
   
   
Japanese Melodies, part of Lifestream - The Promised Land,
copyright © 2004-2007 Yuna87. All Rights Reserved. Designed by Yuna87.
No parts of this site may be republish without the permission of the webmaster.

All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.
No Copyright infringement intended.
For informations and/or any mistakes or problem with copyright please contact me here.