http://www.life-stream.it/jmel/ Artisti e gruppi Ultime uscite Lifestream Forum
Japanese Melodies - version 3.3 Passion
KODA KUMI

  » Biografia
  » Discografia
  » Photo Gallery
  » Wallpapers
  » Tour e Concerti
  » Avatars
  » Lyrics & Traduzioni
  » Official Website
 

  » Artists and Bands
  » News
  » Ultime uscite
  » Partecipazioni
  » Classifiche
  » Supportare gli artisti
  » Jstore
  » Home

  - Sezioni speciali:
  » Tribute to Gackt Camui New
  » A special on soundtrack
    (Speciale Colonne sonore)
 

  » Forum
    (+ English Forum)
  » Info Point
  » Guestbook
  » Contact
  ( lifestream_jm@yahoo.it )
  » Lifestream Staff
  » Links
 

 
Per supportare JMelodies acquistate su YESASIA partendo dai collegamenti che trovate in queste pagine!! P.S. Chiedendovi scusa per questa richiesta, vi ringrazio sin d'ora ^_____^.
Sorry for asking you, but...
...please support this website!! Shop at YESASIA through the links that you can find in these pages. Thanks ^_____^.
 

AMNIOTIC DREAM .::Akira Yamaoka::.
Asian:Music:Italian:Sites J-music
J-rock community Pureyes~ Yuna Ito Fan Site
~Amazing Grace~ Mika Nakashima Fan Site Tsukiko Amano:The Sweet Voice
Jmusic.blem.it Noesis - Thinking, Loving, Hating, Imagining ... [JPOP]BLOG
Mika Nakashima Forum  
  [More?!]
 

 

 † Real emotion

Titolo: Pura emozione
Testo originale: --
Musica: --
Album: grow into one
Traduzione italiana: Yuna87

Testo originale giapponese (in Romaji)

What can I do for you?

What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?

Ano hi kokoro no kanata ni egaiteta basho ni iru
tohou ni kuretetari suru keredo mou modorenai



yume ni mita katachi to wa
nani mo kamo ga chigau
genjitsu ni wa... memai sae suru

riaru na sekai ni yureteru kanjyou
maketakunai
mou tada hashiru shikanai kono mune ni
kikoetekuru
kimi wa hitori jyanai

What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?

kesshite furimuki wa shinai anata ni wa toyoranai
nanika ga areba kanarazu suguni kite kureru kara

ima boku ni dekiru koto
sore wa shinjiru koto...
shinjitsu nara kono mune ni aru

riaru na sekai ni yureteru kanjyou
sasaeru no wa
sou anata ga oshietekureta subete
ima no watashi
daraka, hitori jyanai

What can I do for you?
I can hear you

riaru na sekai ni yureteru kanjyou
kanjitemo
anata ga me o tojita nara soko ni iru
kizuna ga aru
da kara, hitori jyanai

riaru na sekai ni yureteru kanjyou
maketakunai
mou tada hashiru shikanai kono mune ni
kikoete kuru
kimi wa hitori jyanai

What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you

I can hear you

Traduzione italiana

Che cosa posso fare per te?

Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Ti ascolto (lett. ti posso sentire)
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?

Quel giorno, nel mio cuore m’immaginai in un luogo lontano
Si fa scuro in lontananza, ma non posso più (ri)tornare

La figura che ho visto nel mio sogno
è diversa da ogni cosa
sono stordita dalla realtà

La sensazione di fluttuare nel mondo reale
Non voglio perdere
Correre, la sola cosa che riesco a sentire nel mio cuore
Non sei solo

Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Ti ascolto (lett. ti posso sentire)
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?

Non mi volterò mai indietro, non dovrò confidare in te
Perchè se dovesse succedere qualcosa, so già che tu mi raggiungerai subito

L'unica cosa in cui credo è ciò che posso fare...
La verità è nel mio cuore

La sensazione di fluttuare nel mondo reale
sostienimi
Tu mi hai insegnato tutto ciò che so
Questa sono io ora
Così, non sono sola

Che cosa posso fare per te?
Ti ascolto (lett. ti posso sentire)

La sensazione di fluttuare nel mondo reale
anche se la provi
se chiudi gli occhi, sarò lì (con te)
C'è un legame fra di noi
Ecco perchè, non sei solo

La sensazione di fluttuare nel mondo reale.
Non voglio perdere
Correre, la sola cosa che riesco a sentire nel mio cuore
Non sei solo

Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Ti ascolto (lett. ti posso sentire)
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Ti ascolto (lett. ti posso sentire)

Ti ascolto (lett. ti posso sentire)

Qualche commento sul testo di questa canzone? Scrivilo sul Forum.

Traduzione italiana a cura di Yuna87, tutti i diritti sono riservati. Vietato copiarla totalmente e/o parzialmente e/o inserirla in un altro sito senza il suo benestare.

[ Torna all'indice dei testi ]

   
   

 
  † Japanese Melodies Version 3.3 Credits:
  - Photo: Utada Hikaru (Toshiba-EMI)
  - Layout designed by Yuna87
  - Graphics and contents by Yuna87
  For more informations about this website please visit our Info Point

  
   
   
Japanese Melodies, part of Lifestream - The Promised Land,
copyright © 2004-2007 Yuna87. All Rights Reserved. Designed by Yuna87.
No parts of this site may be republish without the permission of the webmaster.

All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.
No Copyright infringement intended.
For informations and/or any mistakes or problem with copyright please contact me here.