Home
News
Lyrics - Testi e Traduzioni
Forum

+++ Lyrics - Testi e traduzioni italiane




Senza il benestare di Yuna87 (lifestream_jm@yahoo.it), è vietato copiare totalmente e/o parzialmente e inserire in un altro sito e/o pubblicazione la traduzione italiana proposta in questa pagina.


† mind forest


Titolo: La foresta della memoria (mente)
Testo originale: Gackt C.
Musica: Gackt C.
Album: Crescent
Traduzione italiana: Yuna87

Testo originale giapponese (in Romaji)


koboreru hikari no naka, tawamureru kimi wo mita
yureru kigi no koe kara hohoemi ga ukabu
kowarete kieta yume wo itsu made mo oikaketa
shinayaka na yubisaki wa setsunasa wo hakobu

kaeranu toki no towa no hakanasa ni
te no todokanai basho ni tsuresararete iku
azayaka ni saita donna hana yori mo
kimi to no omoide ga utsukushikute


dokoka de hibiku kane no nanigenai merodii ga
boku no kokoro no naka ni sotto yobikakeru


tsubasa wo hiroge sora e maiagaru
ikutsumo no hikari ni michibikare nagara
tooku de kagayaku donna hoshi yori mo
kimi to no omoide ga utsukushikute

kakae kirenai hodo no hanataba to
nido to fureru koto no nai kuchibiru ni...

(testo cantato)
tsubasa wo hiroge sora e maiagaru
ikutsumo no hikari ni michibikare nagara
tooku de kagayaku donna hoshi yori mo
kimi to no omoide ga itoshii sugite

(testo riportato nel libretto del cd)
kaeranu toki no towa no hakanasa ni
te no todokanai basho ni tsuresararete iku
azayaka ni saita donna hana yori mo
kimi to no omoide ga aishisugite

Traduzione italiana


In un'innondazione di luce, ti vidi giocare
La voce dei molti alberi tremanti fa volare un sorriso
Rincorrevo un sogno ormai per sempre spezzato e svanito / Un tocco leggero che porta sofferenza

Nell'eterna caducità del tempo, il quale non ritorna
Sei stata portata via in un luogo che le braccia non possono raggiungere
I miei ricordi con te sono meravigliosi
Anche più di qualsiasi splendido bocciolo

Un'indifferente melodia di campane che da qualche parte risuona
Senza far rumore nel mio cuore m'invoca

Spiego le ali e volo in alto verso il cielo
Mentre numerose luci mi mostrano il cammino
I miei ricordi con te sono meravigliosi
Anche più di qualunque stella lontana e splendente

Così tanti mazzi di fiori da non poterli tenere in mano
E le labbra che non toccherò mai più...


Spiego le ali e volo in alto verso il cielo
Mentre numerose luci mi mostrano il cammino
I miei ricordi con te sono meravigliosi
Anche più di qualunque stella lontana e splendente


Nell'eterna caducità del tempo, il quale non ritorna,
Sei stata portata via in un luogo che le braccia non possono raggiungere
I miei ricordi con te sono meravigliosi
Anche più di qualsiasi splendido bocciolo


Senza il benestare di Yuna87 (lifestream_jm@yahoo.it), è vietato copiare totalmente e/o parzialmente e inserire in un altro sito e/o pubblicazione la traduzione italiana proposta in questa pagina.


Totale commenti: 0  | (Posta un nuovo commento


Non è stato inviato alcun commento, puoi proporre il primo cliccando qui.
Tribute to Gackt Camui fondato il 25 Gennaio 2006 da Yuna87. All Rights Reserved.

Tribute to Gackt Camui, part of Lifestream - The Promised Land, copyright © 2006-2018 Yuna87. All rights reserved. Designed by Yuna87. No parts of this site may be republished without the prior express written permission of the webmaster. For more informations about this website please visit our Info Point.

All logos and trademarks in this site are property of their respective owner. No Copyright infringement intended.
For informations and/or any mistakes or problems with copyright please contact me here.