Testo originale giapponese (in Romaji)shizuka ni sora ni kaeru anata no sugata wo What else can I do besides avenge you? namida ga kareru made zutto mitsumete ita afureru kanashimi wa kesenai kizuato ni wasure wa shinai to chikatta oreta tsubasa wo habatakase subete wo keshsite mise you itsu no hi ka owari wo mukaeru saigo no kane ga nari yamu made you told me live as if you were to die tomorrow feel as if you were to be reborn now face as if you were to live forever furueru yubi de akai namida wo nazotta I had nothing to lose, nothing truth hakanai omoide ga yami ni ochite yuku saigo no hohoemi ga ukande wa kieru nukumori dake wo nokoshite yasashii dake no kotoba nara ima no bokuha iyasenai hateshi naku tsuduku tatakai ni kono mi wo subete sasageru dake itsuka wa kono sora ni daremo ga kaeru kara wakare no kotoba wa ira nai Make it up oreta tsubasa wo habatakase subete wo keshite mise you itsu no hi ka owari wo mukaeru saigo no kane ga nari yamu made yasashii dake no kotoba nara ima no bokuha iyase nai hateshi naku tsuduku tatakai ni kono mi wo subete sasageru dake REDEMPTION...REDEMPTION... |
Traduzione italianaIn silenzio sei ritornata al cielo a cui appartenevi (1) Che altro posso fare se non vendicarti? Rimasi unicamente a fissarti fino a che le mie lacrime non si seccarono (2) Il dilagante e immenso dolore che proviene dall'incancellabile sfregio (cicatrice) / Ho giurato che non lo dimenticherò mai Farò vedere come posso cancellare tutto Sbattendo le mie ali spezzate Fino a quando conoscerò la fine, nel giorno in cui L'ultima campana (3) smetterà di suonare Tu mi dissi Vivi come se dovessi morire domani Senti come se dovessi rinascere ora Combatti (4) come se dovessi vivere per sempre Con le mani tremanti ho tracciato lacrime rosso sangue Non ho nulla da perdere, niente di vero I più piccoli ricordi stanno cadendo nell'oscurità L'ultimo sorriso, un tempo nitido, sta ora svanendo (5) Ne resta soltanto il calore Ora non puoi più guarirmi Con le sole parole di tenerezza, se te ne rimangono Perchè questo corpo è completamente dedicato alla battaglia infinita Non c'è bisogno di pronunciare parole d'addio Perchè un giorno ritorneremo tutti a questo cielo Rendilo vero (Riconciliati) (6) Farò vedere come posso cancellare tutto Sbattendo le mie ali spezzate Fino a quando conoscerò la fine, nel giorno in cui L'ultima campana (3) smetterà di suonare Ora non puoi più guarirmi Con le sole parole di tenerezza, se te ne rimangono Perchè questo corpo è completamente dedicato Alla battaglia infinita Redenzione...Redenzione... |
† Grazie!!! |
| - Inviato da: Michael88 - E-mail o Sito web: Baffo1980@libero.it |
| 6 Mitica cn questa tua iniziativa del sito in onore di Gackt-Camui hai reso felici i suoi fan me in primis :-) |
† RE: Sei un genio!! |
| - Inviato da: Yuna87 - E-mail o Sito web: http://www.life-stream.it |
| Bè, piccolo mica tanto visto che comincio anch'io ad avere la mia bella et?, eh eh ^^'' (purtroppo, sigh ?_?)....comunque, grazie infinite, sempre felice di poter essere utile quando si tratta del signor Gackt ^^. |
† Sei un genio!! |
| - Inviato da: claudia - E-mail o Sito web: selene1988@hotmail.it |
| tu che hai tradotto questa canzone sei un piccolo genio!!! |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- -- --- - --- -- - |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- -- --- - --- -- - |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- -- --- - --- -- - |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| - -- --- - --- -- - | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|