Home
News
Lyrics - Testi e Traduzioni
Forum

+++ Lyrics - Testi e traduzioni italiane



Senza il benestare di Yuna87 (lifestream_jm@yahoo.it), è vietato copiare totalmente e/o parzialmente e inserire in un altro sito e/o pubblicazione la traduzione italiana proposta in questa pagina.

雪月花 - The end of silence (setsugekka - The end of silence)


Titolo: Neve, Luna e fiori - La fine del silenzio
Testo originale: Gackt C.
Musica: Gackt C.
Traduzione italiana: Yuna87

Testo originale giapponese (in Romaji)


mikazuki wo daita kimi ni tsubuyaita
"konayuki to odoru kimi ni aitai..."
tatta hitozu dake no omoi wo nosete
akaku somaru yuki wo sora(1) ni chiribameta



kimi wo dakishimeru hana to nare
tsunoru omoi megurase sakimidare
kokoro ubawareru hodo kimi wo aiseta koto wo
nandomo... nandomo... yozora ni sakenda


toiki akaku somete utai tsuzuketeta
"koyoi no yume ni zo kimi ga sugata wo..."
kimi no kieta kisetsu ga mou sugu owaru
saigo no namida kasane, konayuki ni kaette miseyou


kimi wo dakishimeru yuki to nare
tsunoru omoi chiribame maiodore
kizu wo kakusou tosuru hodo nazeka namida ga ofurete
kimi no hohoemi ga ima, kasunde mienai yo


kimi wo terashi dasu tsuki ni nareru nara
yozora ni hoshi chiribamete
kimi wo sagasou

karada kuchihatete mo...

kimi wo dakishimeru yuki to nare
yozora no kimi wo irodoru hana ni nare
kimi ni fureyou tosuru hodo tsukande wa kieru...
"yuki no hana"
nandomo... nandomo... yozora ni sakebi tsutsuketa

kimi ni todokimasu you ni...

Traduzione italiana


A te che stringevi una Luna crescente sussurrai
"Voglio incontrarti, (tu) danzante con la polvere di neve..." / Portando con me un solo unico pensiero
La neve tinta di rosso incastonata come gemme nel cielo

Trasformarmi nei fiori che ti abbracciano / Il sentimento che va fortificandosi con violenza, fiorisce rigoglioso circondandoci / Ancora e ancora al cielo notturno gridai il mio averti amato a tal punto dal strapparmi via il cuore

Continuai a cantare rendendo rosso il mio sospiro
"Nel sogno di questa notte (mostrasti) la tua immagine..." / La stagione in cui sei scomparsa presto finirà / Le ultime lacrime si accumulano, divenendo la polvere di neve che ti mostrerò

Trasformarmi nella neve che ti avvolge
Il sentimento che va fortificandosi con violenza cesellandosi danza / Per quanto tenti di nascondere le ferite, in qualche modo le lacrime riescono comunque a sopraffarmi / Il tuo sorriso ora sfocato, non riesco più a vederlo.

Se potessi diventare la luna che ti dona la luce
Sparpaglierei le stelle per il cielo notturno
Per cercarti

Anche marcisse il corpo...

Trasformarmi nella neve che ti avvolge
Mutare nei fiori che tingono il tuo cielo notturno
Per quanto cerchi di sfiorarti, nella mia stretta svanisci... "fiore di neve"
Ancora e ancora continuo a gridare al cielo notturno

Raggiungerti...


Note
(1) Nel testo della canzone troviamo 宙 [chuu] (aria, mezz'aria, spazio) al posto di 空 [sora].

Senza il benestare di Yuna87 (lifestream_jm@yahoo.it), è vietato copiare totalmente e/o parzialmente e inserire in un altro sito e/o pubblicazione la traduzione italiana proposta in questa pagina.


Totale commenti: 0  | (Posta un nuovo commento


Non è stato inviato alcun commento, puoi proporre il primo cliccando qui.
Tribute to Gackt Camui fondato il 25 Gennaio 2006 da Yuna87. All Rights Reserved.

Tribute to Gackt Camui, part of Lifestream - The Promised Land, copyright © 2006-2018 Yuna87. All rights reserved. Designed by Yuna87. No parts of this site may be republished without the prior express written permission of the webmaster. For more informations about this website please visit our Info Point.

All logos and trademarks in this site are property of their respective owner. No Copyright infringement intended.
For informations and/or any mistakes or problems with copyright please contact me here.