Prisoner of Utada Hikaru
HOME
NEWS
FORUM
TESTI

Opening

Apertura


Senza il benestare di Mizuki-chan, è vietato copiare totalmente e/o parzialmente e/o inserire in un altro sito e/o pubblicazione la traduzione italiana proposta in questa pagina.

Testo originale inglese


I don't wanna crossover
Between this genre, that genre
Between you and I is where
I wanna crossover, cross the line
I just wanna go further
Between here and there grow wiser
Together you and I---we can
Cross all borders, you and I
Only, only you can make me...

Traduzione italiana


Non voglio fare crossover(*)
Tra questo genere e quel genere
Tra te e me è dove
Voglio passare (avendo successo*), superare la linea / Voglio solo andare più in là
Tra qui e là divento più saggia
Insieme tu e io…possiamo
Superare ogni confine, tu e io
Solo, solo tu puoi rendermi…

Note Post Traduzione by Yuna87:
*Crossover: questo termine inglese indica il passaggio di un artista famoso da un settore all'altro dell'intrattenimento, sott'intende inoltre che l'artista ha successo nel nuovo campo quanto nel precedente.
Usato in questa canzone penso che il termine si riferisca naturalmente alla nuova carriera americana che Hikki ha inaugurato con l'album che contiene questo brano.
---
Senza il benestare di Mizuki-chan, è vietato copiare totalmente e/o parzialmente e/o inserire in un altro sito e/o pubblicazione la traduzione italiana proposta in questa pagina.
---

Totale commenti: 0  | (Posta un nuovo commento


Non è stato inviato alcun commento, puoi proporre il primo cliccando qui.


^ [Top]
linea

Prisoner of Utada Hikaru fondato nell'Agosto 2008 da Yuna87. All Rights Reserved.

Prisoner of Utada Hikaru, part of Lifestream - The Promised Land, copyright © 2008-2011 Yuna87. All rights reserved. Designed by Yuna87.
No parts of this site may be republished without the prior express written permission of the webmaster.
For more informations about this website please visit our Info Point.

All logos and trademarks in this site are property of their respective owner. No Copyright infringement intended.
For informations and/or any mistakes or problems with copyright please contact me here.